小学英语教学内容的三明治化一、历史回顾与现状分析关于母语在外语教学发挥的作用,外语教学界一直都是各执一词,争论不休
行为主义学习理论认为:语言学习是一系列习惯养成的过程,因而外语学习则必须努力克服母语的干扰,养成一套新的语言习惯
受此影响,一些教学法基本上排斥母语在教学中的运用
如,直接法、听说法、全身反应法、交际法以及天然法等等
随着乔姆斯基的转换生成语法和认知心理学的兴起,语言学习不再被认为是简单地重复和模仿行为,而是抽象复杂语言系统的获得
为此,语言教学观念发生了巨大的变化,有意识的语法学习和抽象的语言学习心理过程受到更多的重视,学习活动也更注重意义的理解
如,语法翻译法、沉默法、暗示法和群体法等等,这些教学法在不同程度上都认同了母语在外语教学中的作用
在语法翻译法中,母语是教学语言;在沉默法和暗示法中,母语用来发出教学指令;在群体教学法中,母语是学生在外语单词转录过程中的参照,是一种强化学生自我安全意识的工具
外语教学理论的发展就像一只钟摆,周而复始,来回运动
每一个新的教学法都是在总结前一个教学法经验的基础上,加以改进,脱颖而出
回顾历史,分析现状,当前外语教学的发展趋势似乎又回到了原来的那种注重思考和理解、意义和结构的状态
中国的外语教学发展也经历了语法翻译法、直接法、听说法和交际法的变化过程
基本上都排斥母语在课堂教学的应用
有的学者坚持认为少儿外语初学阶段应沉浸在纯粹外语的课堂教学环境,因而提倡一些用外语死记硬背,囫囵吞枣式的教学方法,一味强调儿童背诵了几个故事,唱会了几首歌曲的“可喜”结果
这样一来,课堂上虽然看似全部使用了外语,但却严重忽视了儿童的外语认知能力、复杂的情感需求和建立语音与语义之间的有效联系这一重要过程
有的甚至还把母语在外语教学的应用看作是老调重弹,旁门左道
我国现阶段的少儿英语教育形式受此影响严重,尽管一些地方和学校做了有益的一些尝试,