电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

企业外宣文本翻译VIP免费

企业外宣文本翻译_第1页
1/8
企业外宣文本翻译_第2页
2/8
企业外宣文本翻译_第3页
3/8
第七章企业外宣文本翻译1.企业外宣的目的企业宣传文本(CorporatePromotionalText)属于“信息文本”(informativetext)和“呼唤文本”(vocativetext),旨在宣传企业产品和服务、展示企业良好形象、吸引潜在顾客、扩大企业间的交流合作、开拓国际市场。2.英汉企业外宣特点企业宣传文本与其他应用文本一样,具有相对固定的带有本民族文化特色的语言表达和结构形式。因此,英汉企业宣传文本在内容、语言表达和行文结构上表现出巨大差异。2.1文本内容汉语文本从文本内容看,汉语文本往往长篇大论,大量使用概念性或空洞夸张的套话,如“历史悠久、人杰地灵”等,并且习惯罗列权威机构认证以及在国内获得的各种奖项等,殊不知这类认证和奖项并不为西方公众所认知,在对外宣传中意义不大。而且,行文平铺直叙,在一些枝节信息上重墨渲染。另外,在产品说明中将产品介绍与广告宣传相结合。具体表现如下:1)信息杂陈,面面俱到,通常包含企业性质、成立时间、历史发展、产品类别、服务项目、生产规模、研发能力、财务状况、员工人数、企业文化、获奖荣誉、辉煌成就、交流合作、社会服务、目标愿景,等等。2)充斥意识形态浓厚的政治性内容,如强调企业的国有性质,政治发展方向,获得的荣誉奖项,上级领导的视察和亲笔题词等。例1:中国移动秉承“正德厚生,臻于至善”的企业核心价值观,以“做世界一流企业,实现从优秀到卓越的新跨越”战略为指引,以科学发展观为指导,努力实现企业经营与社会责任的高度统一,致力于实现企业在经济、社会与环境方面的全面、协调、可持续发展,为相关方不断创造丰富价值,实现和谐发展。例2:中国石油化工集团公司(SinopecGroup)是1998年7月国家在原中国石油化工总公司基础上重组成立的特大型石油石化企业集团,是国家独资设立的国有公司、国家授权投资的机构和国家控股公司。海外读者从以上两段企业介绍中可以获得什么行业信息呢?英语文本英语企业宣传注重突出公司形象及产品,充分传达实质性信息,用事实和数字说话。具体表现如下:1)企业概况比较简短,通常包含企业性质、成立时间、业务范围、产品类别、员工人数、目标愿景等等。2)叙述平实客观,不渲染不夸饰,不带政治色彩,都是读者最为关心,最想了解的实质信息,贴近读者需求:如:Whoweare(公司概况)、Whatwedo(主营业务)、Howwedoit(业务流程)、Ourpeople(公司员工)、Ourclients(主要客户)、Ourcultureandmission(公司宗旨与文化)、Ourgoalandcommitment(奋斗目标)。例3ConocoPhillipsWhoWeAreAcrossour30countriesofoperations,over17,000menandwomenworkinatrulyintegratedwaytofindandproduceoilandnaturalgas.Ourtechnicalcapabilities,assetqualityandscale,andfinancialstrengthareunmatchedamongindependentexplorationandproductioncompaniesanduniquelypositionustocompetearoundtheworld.ConocoPhillipsiscommittedtotheefficientandeffectiveexplorationandproductionofoilandnaturalgas.Producingoilandnaturalgasandgettingthemtomarkettakesingenuity,technologyandinvestment.Ourinnovative,collaborativeeffortsyieldproductsthatimprovequalityoflifegloballywhileproducingeconomicbenefitswithfar-reachinginfluence.WhatWeDo*ExploringforEnergy*ProducingEnergy*GettingEnergytoMarket*CreatingInnovativeSolutions*DoingBusinessWithUs*PowerinCooperationSustainableDevelopmentSustainableDevelopmentisaboutconductingourbusinesstopromoteeconomicgrowth,ahealthyenvironmentandvibrantcommunities,nowandintothefuture.InCommunitiesWedomorethancreatejobsandpaytaxesinthecommunitieswhereweoperate.Welisten.Ourdedicationasacommunitypartnerisevidencedinthelocaleventswesponsor.Itisalsoapparentintheconversationsheldbetweenourlocalcommunityliaisonsandstakeholders.这是美国能源巨头ConocoPhillips公司网页上的公司概况,信息分项说明,一目了然。例4GeneralMotorsCompany,oneoftheworld’slargestautomakers,tracesitsrootsbac...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

企业外宣文本翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部