英语文化常识(六)Gold-collarworker在西方国家,人们曾用领子的不同颜色来区分不同的工作性质
从事体力工作的职员(manualstaff)穿蓝领子的衬衫,而从事文职工作的职员(clericalstaff)穿白领子的衬衫
于是他们就渐渐被称为蓝领(bluecollar)和白领(whitecollar)
粉领族(pinkcollar)最先出现在kappHowe1977年所写的一本书中,指和蓝领体力工人相当的女性工人,她们主要在电子产品的流水线上工作,或从事信息输入工作,例如信息台的传呼员等
随着信息和高科技产业的兴起,越来越多的金领族们出现了,这个gold-collar体现出他们在公司的地位
他们一般都有一技之长,对公司工作的方方面面都十分了解,甚至对公司的利润大小和收益都有直接的重要影响
他们的工作环境优雅,职业体面,有着比白领更丰厚的收入和更稳固的经济地位
Gold-collarworkers最早出现在CarnegieMellon大学RobertEKelley教授的书里,十五年来有些人曾把这些金领的高级打工仔称为知识工人(knowledgeworker)或是新经济工人(neweconomyworker)
Togosouth咋一看,这个词组太简单了,这不是“去南方”的意思吗
这么简单的词组谁不知道呀
可不要小看了这么一个简单的词组哦,不信
那就请看在下面的句子中,togosouth是什么意思呢
Ice-creamsalesgosouthsinceitisnearlywinter
英语中很多常用词汇的意义随着时代的变迁不断发生变化
比如togosouth,在80年代之前,其用法只限于字面意思,即“去南方”
而到了80年代中后期,这个词汇被广泛用作习语,意思变化层出不穷
起初,togosouth的比喻义经常被加引号使用,但渐渐地,新的衍生意义就成为了词组本身意义的一