晏殊浣溪沙宋词赏析晏殊-浣溪沙一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台
夕阳西下几时回
无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊
注释:①浣溪沙:唐教坊曲句,“沙”或作“纱”
②去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样
此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台
”晏词“亭台”一本作“池台”
去年天气,是说跟去年此日相同的天气
旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁
③夕阳:落日
④西下:向西方地平线落下
⑤几时回:什么时候回来
⑥无可奈何:不得已,没有办法
⑦似曾相识:好像曾经认识
形容见过的事物再度出现
后用作成语,即出自晏殊此句
⑧燕归来:燕子从南方飞回来
燕归来,春中常景,在有意无意之间
⑨小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径
因落花满径,幽香四溢,故云香径
香径,带着幽香的园中小径
[3]独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思
徘徊:来回走
译文:在旧亭台上饮了一杯酒,边写下一曲新词,想起去年也在这里,也是这样的天气,我坐着,看那夕阳西下,突然感叹有多少这样的时间已一去不返,只是此间的人不知何时才能回来
无奈地看着那花在风中飘荡、落在地上,燕子归来的样子也是似曾相识,时间飞逝,物是人非,我站在花园里飘着落花香味的小路上,惟有一个人独自徘徊,不胜感慨
译文2听着一曲诗词喝着一杯美酒
想起去年同样的季节还是这种楼台和亭子
天边西下的夕阳什么时候才又转回这里
花儿总要凋落是让人无可奈何的事
那翩翩归来的燕子好生眼熟的像旧时的相识
在弥漫花香的园中小路上,我独自地走来走去
赏析这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章
此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情
词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今
全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味
词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺