穿井得一人文言文翻译《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言
下面是小编收集整理的穿井得一人文言文翻译,欢迎阅读参考~穿井得一人原文宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外
及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人
”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人
”国人道之,闻之于宋君
宋君令人问之于丁氏
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也
”求闻之若此,不若无闻也
穿井得一人注释①选自《吕氏春和·慎行览·察传》
②溉汲——从井里打水浇地
溉:音gai,浇灌
汲:音ji,从井里打水
③及——等到
④国人道之——都城的人谈论这件事
国:古代国都也称“国”
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了
之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语
于:介词:当“被”讲,引进主动者
宋君:宋国国君
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事
于:介词:当“向”讲
⑦使——使用,指劳动力
穿井得一人译文宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面
等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人
”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人
”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里
宋国国君派人去问姓丁的
丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀
”早知道是这个结果,还不如不问
《穿井得一人》阅读答案宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外
及其家穿井,告人日:“吾穿井得一人
”有闻而传之者一,日:“丁氏穿井得一人
国人道之闻之于宋君宋君令人问之于丁氏丁氏对曰得一人之使,非得一人于井中也
”——《吕氏春秋察传》1
用“/”给文中无标点的文字断句
解释加点的词:及其家()道之()《穿井得一人》阅读答案文章《穿井得一人》3