《离骚》(节选)原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;翻译:我一面擦泪一面长叹,哀叹人民生活多灾多难
原句:余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;翻译:我虽爱好修洁严以律己,但早晨被诟骂晚上被免职
原句:既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞
翻译:他们既诽谤我佩带蕙草,又指责我采集苗兰
原句:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔
翻译:这原是我一心追求的理想,虽然死九次我也不后悔
原句:怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心
翻译:我埋怨王上太肆无忌惮,始终不考虑人民的情感
原句:众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫
翻译:众女(诸臣)嫉妒我的美貌(才德),造谣诬蔑说我放荡不羁
原句:固时俗之工巧兮,偭规矩而改错
翻译:庸俗之人本来就善于投机取巧,他们违反规矩,改变措施,原句:背绳墨以追曲兮,竞周容以为度
翻译:违背标准,追求邪曲,争着取悦于人成为法度
原句:忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也
翻译:我忧愁抑郁失志无聊,现在我多么孤独穷困
原句:宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也
翻译:我宁愿马上死去魂离魄散,也不愿采取这种态度取悦于人
原句:鸷鸟之不群兮,自前世而固然
翻译:雄鹰不与燕雀同群,自古以来就是这样
原句:何方圜之能周兮,夫孰异道而相安
翻译:方与圆怎能互相配合
志向不同怎能彼此相安
原句:屈心而抑志兮,忍尤而攘诟
翻译:只好暂时委屈心志,抑制感情,忍受责怪,容忍咒骂
原句:伏清白以死直兮,固前圣之所厚
翻译:保持清白,死于直道,这本是前圣所称道
原句:悔相道之不察兮,延伫乎吾将反
我后悔没有仔细观察道路,长久站立后我又反回
原句:回朕车以复路兮,及行迷之未远
翻译:我调转车子走回原路,趁我迷途还不太远的时候
原句:步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息
翻译:我牵着马在滋生兰草的水边漫步,跑上椒木林立的小山稍事停留
原句:进不入以离尤兮,退将复修吾初服
翻译:我进仕未成反遭怨尤,不如退休重修旧服