苏轼《题西林壁》全诗翻译赏析题西林壁苏轼横看成岭侧成峰,远近高低各不同
不识庐山真面目,只缘身在此山中
[注释]题西林壁:写在西林寺的墙壁上
西林寺在庐北麓
西林:西林寺,在庐山
横看:正面看,从山前山后看,山横在眼前,所以说横看
庐山总的是南北走向,横看就是从东面西面看
侧:侧看,从侧面看,从山的一端——南端或北端看
岭:顶端有道路可走的山,形状长而平
峰:山顶端,形状尖而高
庐山:在江西省九江市南,自古以来就是浏览胜地
只缘:只因为
此山:指的是庐山
各不同:不相同
不识:不能认识,辨别
真面目:指庐山真实的景色
缘:同“原”,因为;由于
此山:这座山,指庐山
译文:1、从正面看庐山、从侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子
我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我人身处在庐山之中
2、横看庐山是雄奇的大岭,侧看则是陡峭的高峰,随着视线的转移,从高处、低处、远处、近处各不同角度去看,景象各不相同
令人迷惑不能认识庐山的真正面目,只因为自己身处庐山之中
[赏析]《题西林壁》是苏轼游观庐山后的总结,它描写庐山变化多姿的面貌,并借景说理,从中揭示一种生活哲理来启发读者的思考和领悟
苏轼由黄州贬赴汝州任团练副使时经过九江,游览庐山
瑰丽的山水触发逸兴壮思,于是写下了若干首庐山记游诗
《题西林壁》是游观庐山后的总结,它描写庐山变化多姿的面貌,并借景说理,指出观察问题应客观全面,如果主观片面,就得不出正确的结论
开头两句“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”,实写游山所见
庐山是座丘壑纵横、峰峦起伏的大山,游人所处的位置不同,看到的景物也各不相同
这两句概括而形象地写出了移步换形、千姿万态的庐山风景
后两句“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,是即景说理,谈游山的体会
为什么不能辨认庐山的真实面目呢
因为身在庐山之中,视