电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

英汉互译练习VIP免费

英汉互译练习_第1页
1/14
英汉互译练习_第2页
2/14
英汉互译练习_第3页
3/14
1英译汉40篇:1.Quittingsmokingismoreofamatterofwillpowerthanofindividualchoice,forsmokingiswidelyrecognizedasaddictive.Althoughcounselingandmedicationcanincreasetheoddsthatasmokerquitspermanently,thebestwaytoavoiddilemmasisnevertotakeupsmokingtobeginwith.Theirreversibleeffectsofcigarettesmokingvaryinintensityandarerelatedbothtotheamountanddurationofexposureandtheageatwhichthepersonisinitiallyexposed.Thisreportchallengesthenotionthatafewyearsofexposuretosmokingwillhavenolastingharmfulconsequences.Wehopetodiscouragethisprevalentbutvitalhabitandsuggestthattobacco-relatedhealtheffectsdeclinesubstantiallyastimeawayfromsmokingincreases.2.Thisbookderivesfromdecadesofteachinginvariousschoolsacrossthecountry.Itisbasedonthebeliefthatphilosophyisagenuinelyexcitingsubject,accessiblenotonlytogiftedundergraduatemajorsbuttoeveryone.Everyoneisaphilosopher,whetherenrolledinaphilosophicalcourseornot.Thedifferenceisthatsomeonewhohasstudiedphilosophysystematicallyhastheadvantageofhavingencounteredstrongerandmorevariedargumentsthanmighthavebeenavailableotherwise.Whatisspecialaboutthisbookisthatitoffersintroductorystudentstheopportunityofhavingdirectcontactwithsubstantialreadingsfromsignificantbooksonphilosophy,butwithouttheunreasonabledemandthattheyconfrontthesebooksinfull,whichareoftenincomprehensible.3.Socialprogresshasdoneawaywiththeneedforbackbreakingworkandhasprovidedtimeandleisureforpersonalitydevelopment.Withit,indeedbecauseofit,todaythemiddle-classfamilyexpectseachofitsmemberstodevelophisuniquepersonality,andsodoeseachindividual,moreorless,himself.Thisnewobligationofthefamilytoprovideasettingforthedevelopmentofauniquepersonalitymakesfamilyconsensusextremelydifficult,ifnotimpossible.Nothingismoreproblematicforasmallgroupofquitedifferent,uniqueindividualsthantoliveinclosequarters,incloseharmonywitheachother.Besides,thenecessityofcultivatingteenagers’moralcharacteraddstothedifficultyinparenting.4.Oneoftheunintendedconsequencesoftheglobalizationisthatitputsdifferentsocietiesandculturesinmuchgreaterdirectcontactwithoneanother.Itconnectspeopletopeoplemuchfasterthanpeopleandculturescanoftenpreparethemselves.Someculturesthriveonthesuddenopportunitiesforcollaborationthatthisglobalintimacymakespossible.Othersarefrustrated,andevenhumiliatedbythisclosecontact,which,amongotherthings,makesiteasyforpeopletoseewheretheystandintheworldinrelationtoeveryoneelse.Allofthishelpstoaccountfortheemergenceofoneofthemostdevastatingforcestoday–terroristorganizationswhichhavenoregardforhumanlivesandwhichitisinourbestinteresttowipeout.5.Inthisbook,weofferadvicethatwehopewillseemreasonableandworthseriousconsideration.Butasanyexperiencedwriterknows,thereareoccasionswheneventhebestadvicemaynotapply.Thedemandsofwritingfordifferentaudiences,withdifferent2purposes,ondifferentsubjects,atdifferentlevelsofformalityaresovariedthattheycannotbegintobeanticipatedinabooklikethis,andwerecognizethatwhatisappropriateforonepieceofwritingmaynotbeappropriateforanother.Inmostcases,youwillhavetoavoidambiguityatallcostssoasnottoleaveyourwordsopentomisinterpretation.6.Whendominantinnovatorsinasciencerespondtothechallengeofasituationthatdemandssomechangeinitspractice,thismaytakeanumberofforms,andrivalschoolsmaygrowuparounddifferentleadersrespondingdifferentlytoaparticularsituation.Theserivalriesmaybereinforcedandperpetuatedbytheuseofs...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

英汉互译练习

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部