1/6《范仲淹罢宴》原文及译文范仲淹罢宴范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。【阅读训练】1.解释:(1)亟(2)具(3)怃然(4)毕2.翻译:(1)暇日率僚属登楼置酒(2)坐客感叹有泣下者。3.从上文中摘出最能体现范仲淹“先天下之后而忧”思想的有关词句。4.这个故事表现了范仲淹怎样的品质?【参考答案】1.(1)急忙,赶快(2)具备,齐备(3)失意的样子(4)结束,完毕2.①空闲的日子带领手下官员登上高楼摆酒宴在座的客人因此而感叹,有的人感动得流下眼泪。3.亟令询之、怃然,即彻宴席,厚赒给之。4.表现了范仲淹体恤民生艰难、心系百姓疾苦的道德风范与人格魅力。译文范仲淹在邠州做太守时,闲暇的时候带领部属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,范仲淹看见几个穿着丧服的人正在筹办装殓之物。他急忙派人去询问,原来是寄居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在邻近的郊外,下葬时入殓的衣服和棺材都还没有备齐。范仲淹露出失意的样子,立即撤掉了酒席,给予了他们重金救济,让他们能完成装殓这件事。在座的客人因此2/6而感叹,有的人感动得流下眼泪。注释邠(bīn)州:古州名,在今陕西境内,在今陕西彬县。罢:停止。守:太守,这里名词活用为动词,指做太守。暇日:闲暇的时候。僚属:属下;属,下属的官史;部属。置:准备。举:举起。觞(shāng):酒杯。缞绖(cuīdié):丧服,此指穿着丧服。具:具备。营理:筹办。公亟(jí)令询之:他(范仲淹)急忙派人去询问。亟(jí):急迫地。询:询问。之:筹办丧事的人。乃:原来是。寓居士人:寄居在外的读书人。寓居:客居,寄居在外。士人:读书人。卒(zu):死。殡:出丧。賵(fèng)殓(liàn):下葬时入殓的衣服。棺椁(guǒ):棺:棺材。椁:棺材外面的套棺。具:具备,完备。怃(wǔ)然:失意的样子。然,···的样子。彻:同“撤”,撤去。赒(zhōu):救济。之:他们。毕:结束,完毕。泣:眼泪。启示表现了范仲淹体恤民生艰难、心系百姓疾苦的道德风范与人格魅力。文中最能体现范仲淹“先天下之忧而忧”思想的句子:“亟令询之”;“公怃然”;“即彻宴席,厚赒给之”。3/6范仲淹的一生都用行动实践着“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的抱负。他闲暇聚会,却仍旧心系天下苍生。现实中我们有许多人都能说豪言壮语,但当事情就在眼前时,我们又是一番自私实际的考虑。有多少人能时刻怀有一颗仁爱之心并去关爱别人呢?请从我做起,,让博爱之光笼罩世界,让世界因爱而更美丽。4/65/66/6