西江月夜行黄沙道中翻译《西江月夜行黄沙道中》的作者是南宋杰出的爱国词人辛弃疾
写的是夏夜在黄沙岭上所见到的美好景象,表达了词人热爱大自然,关心人民生活,企盼丰年的思想感情
《西江月夜行黄沙道中》年代:宋作者:辛弃疾明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉
稻花香里说丰年,听取蛙声一片
七八个星天外,两三点雨山前
旧时茅店社林边,路转溪桥忽见
翻译天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊
清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声
在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年
天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,从前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地庙附近的树林中,山路一转,曾经那记忆深刻的溪流小桥呈现在他的眼前
西江月夜行黄沙道中句解明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉
词的前两句,由六个名词词组组成,描绘出了一幅清新的乡村夏日夜景:夜空晴朗,月亮悄悄升起,投下如水的月光,惊起了枝头的乌鹊;夜半时分,清风徐徐吹来,把蝉的鸣叫声也送了过来
以动衬静,表现了乡村夏夜的宁静和优美
喜鹊对光线的变化极其敏感,月上时分,它们常会被月光惊起,乱飞乱啼
曹操《短歌行》有“月明星稀,喜鹊南飞
绕树三匝,无枝可依”,苏轼《杭州牡丹》有“月明惊鹊未安枝”
首句中“别枝”之意,一直众说纷纭
有解作“远枝”;有解作“斜伸的树枝”;有解为“乌鹊要离开树枝飞走”;有解为“乌鹊拣选树枝”;还有人解为“月亮离别了树枝”
虽然难有定论,但从一二两句对偶考虑,“别枝”对应“半夜”,“别”字当是形容、修饰“枝”的,故解释为“远枝”或“斜伸的树枝”似乎更为恰当
词人虽是夜行,却似乎一点也不着急
我们仿佛看见他不紧不慢地行走在山路上,一会儿看看明月走到哪里了,一会儿听鸟啼蝉鸣,悠闲自得
此时的他,没有需要快马加鞭的紧急公务要处理,也不用为他人的指责、诽谤而彻夜难眠
虽然遭弹劾免职,胸中还