注重文化差异消除母语障碍——李爱荣[摘要]由于文化差异,中国学生在学习英语时会不同程度地受到母语文化思维定势的影响,从而造成诸多错误
只有关注并研究这种差异,最大限度的消除消极影响,排除母语障碍,我们才能顺利地学好英语
[关键词]文化差异母语障碍英语学习笔者从事初中英语教学已有十多年,在教学过程中我发现学生学习英语时对母语与英语的差别感到头疼,他们抱怨在汉语中顺理成章的用法,到英语中却错误百出
这些差异涉及面很广,但归根结底还是个中英文化差异的问题,笔者希望通过归纳、总结这些差异,帮助学生排除母语障碍,更轻松地学习英语
一、谈话的禁忌、隐私、行为习惯不同
A、外国人的生活习惯和中国人迥然不同,在汉语里很平常的一句话,英国人听起来就不大对劲了
中国人很喜欢问:Howoldareyou
Howmuchmoneydoyougetamonth
Areyoumarried
英美人士认为这些是个人隐私,旁人无权过问,甚至会对这些问题感到生气,他们通常以谈论天气开始交谈,中国人则五花八门都可以涉及到
B、英美人士提倡绅士风度,这首先体现在女士优先,所以常说Ladyfirst
/LadiesandGentlemen
而且我们经常会看到步行时总是女士走在前面;经过一道门时,总是男士走到前面为女士开门,再让女士先行
汉语说:“我和杰克明天去看电影”但英语却只能说:JackandIaregoingtoseethefilmtomorrow
汉语中说“你我他”,英语中为了表示对别人的尊重,用“You,heandI
”中华民族是个尊老爱幼的国家,看见老人提个重物,我们经常会主动帮助他们
因此有些学生就会说:“Letmehelpyoucarryit
”这在外国人眼中是件很不高兴的事情
因为他们觉得你认为他们很老,老到连东西都提不动了
因此除非他们主动请求帮助,否则我们不要多此一举
二、日常交际方式不同