《宋史﹒汪应辰传(节选)》参考译文汪应辰,字圣锡,是信州玉山人
年幼时沉稳聪明,和一般小孩不一样,五岁就知道读书,回答他人的问话常常出语惊人,认识很多偏僻字
家境贫寒没有灯油,就经常拾柴火用来点(亮作灯)接着白天看书
从别人那里借来的书,一看就不会忘记
十岁能写诗,曾在乡校游学,郡里的学官戏弄他说:“韩愈十三岁能写文章,现在你像什么
”应辰回答到:“孔子有三千学生听他讲学,只有你还是这样
”绍兴五年,(应辰)考中进士第一名,年龄刚刚十八岁
御策用吏道、民力、兵势问他,汪应辰回答时认为治理国家的关键,以诚信为根本,对皇帝而言要设身处地为天下百姓着想
皇帝看了他的策论,认为他是一个老成的读书人,等到放榜的时候一看,竟然是个年轻人
引见者带汪应辰上前拜见皇上,皇上对他感到很惊异
皇上立即想授予他官职,赵鼎说:“姑且让他到京城外任职,培养他成才
”于是授予震东军签判
按照惯例,殿试第一名无须按等级等候,从这个时候,就先到地方上锻炼一年半载才回来
召回京城,任秘书省正字
当时秦桧主张和谈
应辰上书说:“和谈不成功不是担忧的事,和谈成功了,而因此不防范就可怕了
不同的意见不停息不是可怕的事,不同的意见没有了,上下相互欺骗就可怕了
即使和金和谈了,边疆之上还应该提高警惕,来防备其他的强盗
现在却使朝廷内外放纵,褒扬将帅,使他们滋生骄纵之心,认为休整军队,使老百姓修养生息可以从现在开始
这样做,即使忘了长久以来的耻辱,难道不想想将来意料之外的祸患吗
这就是因此不防备可怕的原因啊
……我希望不要认为和金和好了就没有忧患了,而是要常常想到忧患进行防备,像敌人经常来到一样
”奏折送上去后,秦桧很不高兴,贬汪应辰出京城做建州通判,汪应辰于是辞官归隐
张九成被贬到邵州,朋友都和他断绝了往来,而汪应辰按时问候他
等到他的父亲去世,说他的坏话的人还攻击他,但汪应辰却不远千里前去吊唁,人们都为他感到危险