隆中对陈寿和《三国志》陈寿(233—297),字承祚zuò,西晋史学家。年轻时好学,拜同郡人谯周为师,曾任蜀汉观阁令史。入晋后,张华爱其才,举为孝廉,任著作郎。《三国志》共65卷,是一部用纪传体写成的记载三国历史的断代史,分“魏志”“吴志”“蜀志”三部分,与《史记》、《汉书》、《后汉书》合称为“前四史”。准确朗读下列句子1、亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》2、由是先主遂诣亮,3、因屏人曰4、孤不度德量力,5、遂用猖蹶6、荆州北据汉、沔,7、东连吴会,西通巴、蜀8、此殆天所以资将军9、民殷国富而不知存恤10、将军既帝室之胄11、箪食壶浆1、亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》2、由是先主遂诣亮,3、因屏人曰4、孤不度德量力,5、遂用猖蹶6、荆州北据汉、沔,7、东连吴会,西通巴、蜀8、此殆天所以资将军9、民殷国富而不知存恤10、将军既帝室之胄11、箪食壶浆hàoyìbǐnɡduóchānjuéɡmiǎnkuàidàixùzhòudān诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己比作管仲、乐毅,当时的人没有谁承认他这种说法的。只有博陵人崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样。原文:亮/躬耕陇亩,好为/《梁父吟》。身长八尺,每/自比于管仲、乐毅,时人/莫之许也。惟/博陵/崔州平、颍川徐庶元直/与亮友善,谓为信然。译文•第一节的主要内容:简叙诸葛亮的隐居生活,着重表现其远大的抱负。原文:时/先主屯新野。徐庶/见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军/岂愿/见之乎?”先主曰:“君与/俱来。”庶曰:“此人/可就见,不可屈致也。将军/宜枉驾顾之。”译文当时刘备驻扎在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是一条卧龙啊,将军是否愿意见他呢?”刘备说:“你和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只能登门拜访,不能委屈(他),召(他)来,您应当屈尊去拜访他。”•第二节的主要内容:写徐庶向刘备推荐诸葛亮,从侧面烘托其才能原文:由是/先主遂诣亮,凡/三往,乃见。因/屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤/不度德量力,欲/信大义/于天下,而/智术浅短,遂用/猖蹶,至于今日。然/志犹未已,君谓/计将安出?”译文:因此刘备就去拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到。刘备于是叫旁边的人避开,说:“汉朝的(统治)崩溃,奸臣盗用了皇帝的政令,皇上遭难出奔。我没有估量(自己的)德行(能否服人),衡量(自己的)力量(能否胜人),想要在天下人面前伸张正义,但是自己的智谋浅短、办法很少,就因此失败,(弄)到今天这个局面。然而我的志向(到现在)还没有罢休,你认为该采取怎样的计策呢?”•第三节的主要内容:刘备问计原文:亮/答曰:“自/董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者/不可胜数。曹操比于袁绍,则/名微而众寡,然/操遂能克绍,以弱为强者,非惟/天时,抑亦/人谋也。今/操已拥百万之众,挟天子/而令诸侯,此/诚不可与争锋。译文:诸葛亮回答道:“自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数。曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,把弱小变为强大的原因,不仅是时机好,而且也是人的谋划(得当)。现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他争强较量。原文:孙权/据有江东,已历三世,国险/而民附,贤能为之用,此/可以为援/而不可图也。荆州/北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此/用武之国,而/其主不能守,此殆/天所以资将军,将军/岂有意乎?译文:孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,人民归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以把他结为外援,而不可谋取他。荆州的北靠汉、沔二水,一直到南海的物资都能得到,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守住,这大概是老天用来资助将军的,将军是否有占领的意思?原文:益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之/以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富/而不知存恤,智能之士/思得明君。将军/既帝室之胄,信义/著于四海,总揽英雄,思贤如渴,译文:益州有险要的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,...