back瞿塘峡:最短,最狭,最险幽深秀丽的巫峡滩多水急的西陵峡郦道元,北魏著名的地理学家
《水经注》详细记载了一千多条大小河流及有关的历史遗迹、人物掌故、神话传说等,是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作
《水经注》书名为注释《水经》,实则以《水经》为纲,详细记载了一千多条大小河流及有关的历史遗迹、人物掌故、神话传说等,是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作
该书还记录了不少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具有较高的文学价值
朗读课文:注意朗读的节奏
如停顿、重音、声调等
这篇文章虽短,但波澜起伏、节奏感强
写山势文气舒缓,写江水暴涨,如异峰突起,文气急促,写冬春之景,文气变得凄清、悲凉,节奏变得沉重凝滞
划分句间停顿:自/三峡七百里中自非/亭午夜分至于/夏水襄陵,沿/溯/阻绝或/王命急宣,有时/朝发白帝其间/千二百里,虽/乘奔御风/不以疾也则/素湍/绿潭回清/倒影绝山献/多生怪柏清/荣/峻/茂每至/晴初/霜旦故/渔者歌曰:“巴东三峡/巫峡长,猿鸣三声/泪沾裳”阙()叠嶂()襄()陵沿溯()曦()素湍()绝巘()长啸()属()引哀转()为加横线的字注音quēzhàngxiāngsùxītuānyănxiàozhŭzhuăn略无阙处:亭午夜分:重岩叠嶂:不见曦月:通“缺”,空缺直立像屏障的山峰正午早晨的阳光,这里指太阳
解释红色的词语夏水襄陵:漫上山陵沿溯阻绝:逆流而上或王命急宣:有宣布、传播乘奔御风:奔驰的快马驾着不以疾也:不如快素湍绿潭:回清倒影:绝巘:飞漱其间:清荣峻茂:白色急流回旋着清波山峰冲荡江水清澈、两岸山峰高峻、山上草木茂盛
晴初霜旦:林寒涧肃:属引凄异:哀转久绝:早晨寂静连续不断婉转消失自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处
在完全没有空缺翻译:在七百里长的三峡之中,两岸群山连绵,没有一点空缺的地方
翻译课文重岩叠嶂,隐天蔽日
直立像屏障的山峰翻译:重