古文和翻译学习文言文的基本方法:1、熟读背诵名段名篇2、积累实词熟悉句式3、把握作者思想情感(一)识记文学常识了解作者、作品的有关内容,识记重点内容(二)朗读课文【学法指导】①读准字音②做到停顿正确,不读破句子例:余/忆/童稚时,能/张目对日,明察/秋毫。见/藐小微物,必/细察其纹理。故/时有/物外之趣。③注意语调语气(本文应以一个老人回忆往事的那种恬然、悠然,但又饱含愉悦的情感来读)(三)、翻译句子①增——此法适用于文言省略句式,翻译这种句式,只有把省略成分补出来,才能使语句通顺,意思明了。②删——有些文言虚词只有某种语法作用,而无实在意思,译时可删除或不译。③调——由于文言倒装句的语序不符合现代汉语的语法习惯,译时务必把倒装词语的位置调换过来,使之符合现代汉语的语法习惯。④留——像古汉语中基本词汇、专有名词,如人名、地名、国名、官名、朝代名、度量衡单位等词语,译时均可保留原词,不必翻译。⑤换(古今词代替)——用现代词语替换古代词语,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字。(四)词句积累:1、文中字同义不同的字(一词多义词)2、文中的通假字3、文中的成语4、文中的省略句。道旁苦李王戎①七岁,尝与诸②小儿游③。看道边李树多子④折枝⑤,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。”取之,信然⑥。①〔王戎〕晋朝人。②〔诸〕众。③〔游〕玩。④〔子〕果实。⑤〔折枝〕压弯了树枝。⑥〔信然〕真是这样。