《左迁至蓝关示侄孙湘》韩愈左迁至蓝关示侄孙湘》一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年
云横秦岭家何在
雪拥蓝关马不前
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边
注释:左迁:降职,贬官,指作者被贬到潮州
衰朽(xiǔ):衰弱多病
惜残年:顾惜晚年的生命
圣明,指皇帝
拥:阻塞译文一篇谏书早晨上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮阳去
想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命
云彩横出于南山,我的家在哪里
在白雪厚积的蓝田关外,马也停住脚步
知道你远道而来定会有所打算,正好在瘴江边收殓我的尸骨
韩愈一生,以辟佛为己任,晚年上《谏佛骨表》,力谏宪宗“迎佛骨入大内”,触犯“人主之怒”,差点被定为死罪,经裴度等人说情,才由刑部侍郎贬为潮州刺史
当韩愈到达离京师不远的蓝田县时,他的侄孙韩湘,赶来同行
韩愈此时,悲歌当哭,挥笔写下了这首名篇
这首和《谏佛骨表》珠联璧合,相得益彰,具有深刻的社会意义一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千
首联直叙自己获罪被贬的原因
他很有气概地说,这个“罪”是自己主动招来的
就因那“一封书”之罪,所得的命运是“朝奏”而“夕贬”
且一贬就是八千里
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年
三、四句直书“除弊事”,认为自己是正确的,申述了自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨,富有胆识
尽管招来一场弥天大祸,他仍旧是“肯将衰朽惜残年”,且老而弥坚,使人如见到他的刚直不阿之态
虽遭获严惩亦无怨悔
云横秦岭家何在
雪拥蓝关马不前
“云横秦岭”,遮天蔽日,回顾长安,不知“家何在”
“雪拥蓝关”,前路险艰,严令限期赶到贬所,怎奈“马不前”五、六句就景抒情,情悲且壮
韩愈:“以罪贬潮州刺史,乘驿赴任;其后家亦谴逐,小女道死,殡之层峰驿旁山下
”可知他当日仓猝先行,告别妻儿时的心情如何
韩愈为上表付出了惨痛的代价,“家何在”三字中,有他的血泪和愤怒