参考文献引注法(哈佛制)Referencing-TheHarvardSystem查阅文献需记录的信息文中的注引格式(附:常见古籍的注引格式)文献列表格式查阅文献需记录的信息•书籍•著者、编者姓名•出版年•书名(包括副标题)•版次(第一版可不注)•出版社所在城市•出版社名查阅文献需记录的信息•期刊文章•著者姓名•出版年•文章标题(包括副标题)•期刊名•文章所在页码•尽量弄清期号、卷册等信息查阅文献需记录的信息•会议论文•著者姓名•会议召开年•文章标题(包括副标题)•会议名称•会议召开的城市•会议召开的起止日期•(注:对已正式出版会议论文集的情况,可按书籍的格式注引)查阅文献需记录的信息•电子资源•查阅或下载的日期•精确的UCL(网址)或email•电子资源的各类(email、论坛、网页等)•此外,阅读时对可能会需引用的内容应做笔记,做笔记时应标明页码。文中的注引格式•概括整本书•Phillips(1999)suggeststhatgenerationalchangeisinevitableandcontinuous.•董学文(2005)对西方文学理论作了系统的梳理。文中的注引格式•直接引用书籍(单一作者)•Whenorganisingourtime,Adair(1988:51)statesthat‘thecentrepiecewilltendtobegoalsandobjectives’.•OR•Whenorganisingourtime‘thecentrepiecewilltendtobegoalsandobjectives’(Adair,1988:51).文中的注引格式•直接引用书籍(单一作者)•董学文(2005:76)指出:卡斯特尔维屈罗“从诗的题材、语言和效果等方面,凸显出诗的自性特征。”•或•卡斯特尔维屈罗“从诗的题材、语言和效果等方面,凸显出诗的自性特征。”(董学文,2005:76)文中的注引格式•直接引用期刊文章(单一作者)•陈霞(2006)认为:“‘雷雨’作为一种‘郁闷、压抑、触目惊心’为特征的意象在《雷雨》中具有多重象征意义。”•或•“‘雷雨’作为一种‘郁闷、压抑、触目惊心’为特征的意象在《雷雨》中具有多重象征意义。”(陈霞,2006)文中的注引格式•直接引用书籍(两位作者)•McCarthyandHatcher(1996:69-70)insistthatwithpresentations‘structuremustbeclearandprecise’.•OR•Withpresentations,‘structuremustbeclearandprecise’(McCarthyandHatcher,1996:69-70).文中的注引格式•直接引用书籍或期刊(两位作者)•董学文、伍蠡甫(2005:76)指出:卡斯特尔维屈罗“从诗的题材、语言和效果等方面,凸显出诗的自性特征。”•或•“‘雷雨’作为一种‘郁闷、压抑、触目惊心’为特征的意象在《雷雨》中具有多重象征意义。”(陈霞、杨虹,2006)文中的注引格式•直接引用书籍(多于三位作者)•Morrisetal(2000:47)statethat‘thedebateoftheseparticularissuesshouldbelefttorepresentativecommittees’.•OR•Somescholarsarguethat‘thedebateoftheseparticularissuesshouldbelefttorepresentativecommittees’.(Morrisetal,2000:47)文中的注引格式•直接引用书籍或期刊(多于两位作者)•董学文等(2005:76)指出:卡斯特尔维屈罗“从诗的题材、语言和效果等方面,凸显出诗的自性特征。”•或•“‘雷雨’作为一种‘郁闷、压抑、触目惊心’为特征的意象在《雷雨》中具有多重象征意义。”(陈霞等,2006)文中的注引格式•间接引用(Paraphrasing)•Byimprovingyourpostureyoucanimprovehowyoucommunicatefeelingsofpowerandconfidence(McCarthyandHatcher,1996:111).•董学文、伍蠡甫(2005:76)指出,卡斯特尔维屈罗从诗的题材等多个方面凸显了诗的自性特征。文中的注引格式•直接与间接引用•直接:TheDfEE(2001:8)suggestthateachyear‘somehaveestimatedthecosttothecountryofpoorliteracyandnumeracyskillstobeashighas£10billion’.•间接:TheeffectoflowlevelsofadultnumeracyandliteracyskillscouldbecostingBritainaround£10billioneachyear(DfEE,2001:8).文中的注引格式•转引•EisenbergandSmith(inBolton,1986:85)agreethat‘itishardtoassigngeneralmeaningtoanyisolatednonverbalsign’.•英国学者塞尔登(见董学文,2005:144)认为但丁有一种“四重解释理论”。文中的注引格式•引用佚名文献•Thefloraandfauna...