•鲁侯养鸟•昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御①而觞之于庙,奏《九韶》②以为乐,具太牢以为膳
鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死
此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也
•【注】①御,迎接
②《九韶》,传说是舜的乐曲
•1.翻译下面句子
•此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也
•译文:__________________________________________•答案鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊
•【参考译文】从前,有只海鸟落在鲁国都城的郊外,鲁侯亲自把它迎接到祖庙里,毕恭毕敬地设宴迎接,并将它供养起来,每天都演奏古时的音乐《九韶》给它听,安排牛羊猪三牲具备的太牢给它吃
鲁侯的这种招待把海鸟搞得头晕目眩,惶恐不安,一点儿肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,过了三天就死了
鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊
•要做好文言文翻译题,必须①做到两个注意②遵循三条原则③采用四个步骤④综合五种方法•①①直译为主,意译为辅
直译为主,意译为辅
•两者的关系是,只有在直译两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译
在相关部分辅之以意译
•例:主人下马客在船•②②依文句译词
文言翻译与文文言翻译与文言词语解释有差别,不能简单言词语解释有差别,不能简单地把解释当作翻译,应按某词地把解释当作翻译,应按某词在句中所指的意思来译
在句中所指的意思来译
•如:自昏达曙,如:自昏达曙,目不交睫
•译文一:译文一:眼睛的睫毛没有交接
眼睛的睫毛没有交接
•译文二:译文二:眼睛都没有合一下
眼睛都没有合一下
•信信::翻译要忠实原文意思
翻译要忠实原文意思
•例、孙权据江东,已历三世
例、孙权据江东,已历三世
•译文一:孙权祖孙三代都在江东译文一:孙权祖孙三代都在江东地区割据