捕蛇者说捕蛇者说柳宗元柳宗元说,是古代的一种文体名,跟现代的杂文大体相似,是议论文的一个分支。其内容大多是一事一议;也就是借一件事或一种现象来表述作者对某些事情或某个问题的见解,常具有以小见大的特点;在形式上叙议结合作者简介柳宗元(柳宗元(773773——819819),字子厚。唐代),字子厚。唐代文学家、哲学家、散文文学家、哲学家、散文家和思想家,与韩愈,家和思想家,与韩愈,欧阳修,苏洵,苏轼,欧阳修,苏洵,苏轼,苏辙,王安石,曾巩被苏辙,王安石,曾巩被称为唐宋八大家。祖籍称为唐宋八大家。祖籍河东(今山西永济)人。河东(今山西永济)人。与韩愈共同倡导唐代古与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称文运动,并称““韩柳韩柳””。。世称柳河东或柳柳州。世称柳河东或柳柳州。著有著有《《柳河东集柳河东集》》。。《捕蛇者说》是作者被贬到永州任司马时写的,虽然作者在政治上失意,但他仍关心人民疾苦,对于给当时人民带来深重灾难的苛捐杂税,作者尤为憎恨。《捕蛇者说》正反映了作者这一爱憎分明的思想。本篇的特点是在文章末了点明主旨,即所谓“卒显其志”。易读错的字易读错的字::募募有能捕之者()有能捕之者()几几死者死者数数矣(矣())曩曩与吾祖居者()与吾祖居者()隳隳突乎南北()突乎南北()以俟以俟夫夫观人风者得焉()观人风者得焉()mmùùjījīshuòshuònǎngnǎnghuīhuīffúú正音:啮()腊()饵()挛()踠()瘘()疠()当()其租入嗣()几()死者数()矣莅()蹙()殚()徙()踣()死者相藉()曩()隳()恂()缶()弛然()谨食()之熙()以俟()夫()nièxīluánwǎn1òulìdàngsìjīshuòlìcùdānbójiènǎnghuīxúnfŏusìxīfúsìěrxǐchí易读错停顿的句子:永之人/争/奔走焉。而/乡邻之生/日蹙。叫嚣/乎东西,隳突/乎南北。明确要求,分别请几位学生依次翻译课文,师生共同矫正评点。要求:(1)关键字词是否落实。(2)与上下文是否连贯。(3)表达时,口齿是否清楚。(4)表达时,仪态是否自然。自主朗读学生自由放声朗读,要求朗读顺畅,停顿正确。永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。的产出奇特表并列表假设,如果指被咬后的伤毒永州的山野间生长一种奇特的蛇,黑色的身子上有着白色的花级;这种蛇碰到草木,草木全都要枯死;如果咬了人,没有抵御蛇毒的办法。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、疠,去死肌,杀三虫。然而以(之)为,把(蛇)制成用来然而捉到它,把它晾干用来作为药饵,可以用来治疗麻风病,手足痉挛、颈肿、毒疮等病;还能去掉坏死的肌肉,杀死人体内的各种寄生虫。可以其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。起初用这里指征集指捕蛇这个差事,有语气词兼代词的作用。招募征收,敛取起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能够捕到这种蛇的人,(准许用蛇)抵他的赋税。永州的老百姓都争着去做(捕蛇)这件事。每年(做状语)交纳抵自译课文第一段前后桌组成学习小组,一生串讲,其他学生随时提出认为不妥之处;借助工具书讨论解决问题,有争论则做好记号,全班交流时提出。思考:本文讲述了一件什么事?通过讲述这件事,作者要说明什么?(讲述捕蛇者一家三代宁可死于毒蛇之害而免于苛税的事。说明了:“赋敛之毒有甚是蛇者”的社会现实。)1.第一小节主要叙述什么内容?(1)蛇形异:黑质而白章(2)蛇毒异:触草木,尽死.以啮人.无御之者(3)用途异:“可以------杀三虫”是极珍贵的药材本节主要叙述异蛇毒性之剧极其特殊的医疗功能,还交代永洲之人争相捕蛇的原因。2.文中提到的毒蛇主要“异”在何处?可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。3.“太医以王命聚之”的原因是什么?赋敛之毒有甚是蛇者4.既然蛇有剧毒,为什么“永之人争奔走焉”呢?它给我们暗示了什么?蛇可以“当其租入”。它暗示租税比蛇毒还要毒。