把握英语教学的模糊性湖南省衡山县岳云中学胡斌美国查德教授认为,在自然语言中,句子中的词大部分是模糊集的名称,而不是非模糊集的名称
德国的哲学家、逻辑学家莱布尼茨(G
Leibniz)也认为,“由于日常语词代表的概念往往是混淆不清的,又由于人们在论证推理过程中产生一些不明显的错误
因此使用语言表述自己的思想或观念时往往纠缠不清
”由此可见,语言由于其本身的局限性或不足以及由于语言学习者的原因,是存在模糊性现象的,主要表现在两个方面:一方面,从语言本身来看:1、语意表达除了语词外,还可以通过语音、语调、语境等多种形式来表达意义
例如在利用英语进行交际时必须经常考虑语言语境(linguisticcontext)、情景语境(situationalcontext)和文化语境(culturalcontext)
否则对方就会对你的意思产生模棱两可的印象
如“Heisastudyingmachine
”一句,是在夸奖他学习刻苦用功呢
还是在嘲笑他是个书呆子,只知道读书,而不注意提高综合素质呢
这种不确定性还表现在语言的产出过程中
2、语言表达是一个复杂的思维过程,受多方因素的影响
要想达到语言与思想的完全匹配是比较困难的
思想和语言之间存在一段距离或一个沟壑,有限的语言往往不能准确表达复杂的思想
因此二者之间往往存在空缺现象
如莎士比亚的那句名言“Tobeornottobe
Thisisaquestion
”,一百个读者可能有一百种不同的理解,而谁能真正理解其含义,恐怕只有问莎翁本人了
3、语词不完备现象是随处可见的
英语在发展的过程中吸收了大量的外来词汇,如myth(希腊语)、genius(拉丁语)、plaza(意大利语)、typhoon(汉语)、judo(日语)等
这些词语的引入大大丰富了英语的表达能力
但语言总是随着社会的发展而不断完善不断创新
据有关词典不完全统计,从六十年代到