《伶官传序》欧阳修呜呼
盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉
原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁
此三者,吾遗恨也
与尔三矢,尔其无忘乃父之志
”庄宗受而藏之于庙
其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉
及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也
岂得之难而失之易欤
抑本其成败之迹,而皆自于人欤
《书》曰:“满招损,谦得益
”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也
故方其盛也,举天下豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉
作《伶官传》
伶官:伶,戏子,或唱戏杂技演员,现代的娱乐人员
宫庭里供统治者娱乐表演的人物
可见封建朝代不思于民生,不思于进取,奢华淫乐而痛失天下
伶官尚能使天下易主,可见不居安思危之害
原:推本求源,推究
其:语气副词,表示期望、命令的语气
庙:太庙,帝王祭祀祖先的宗庙
从事:这里指负责具体事物的官员
一少牢:用猪、羊各一头作祭品
牢,祭祀用的牲畜
组:丝带,这里指绳索
抑:或者逸豫:逍遥游乐,不能居安思危
所溺:沉溺迷恋的人或事物
乃:你,你的
函:用木匣装
忽微:极细小的东西
《书》曰:语出《尚书·大禹谟》
[1]及:等到
所溺:沉溺迷爱的人或事物
国家兴盛与衰亡的命运,虽然说是天命,难道不是由于人事吗
推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了
世人说晋王将死的时候,拿三支箭赐给庄宗,告诉他说:“梁国,是我的仇敌;燕王,是我扶持建立