导入新课 《逢入京使》是唐代诗人岑参创作的名篇之一
此诗描写了诗人远涉边塞,路逢回京使者,托带平安口信,以安慰悬望的家人的典型场面,具有浓烈的人情味
“逢”的意思是遇到
“入京使”即回长安的使者
诗人想请他捎封家信回长安去
逢入京使 岑参 学习目标1 、复习与岑参相关的文学常识;2 、领会诗歌的思想内容;3 、学习诗人自然质朴、清新隽永 , 耐人寻味的语言风格
4 、背诵、默写诗歌
作者简介 岑参∶( 715 ~ 770 )唐代诗人
大历( 766 ~ 779 )年间官至嘉州刺史,世称岑嘉州
后罢官,客死成都旅舍
岑参与高适并称“高岑”,同为盛唐边塞诗派的代表
其诗题材广泛,除一般感叹身世、赠答朋友的诗外,出塞以前曾写了不少山水诗,诗风颇似谢朓、何逊,但有意境新奇的特色
有《岑嘉州集》
创作背景 此诗作于公元 749 年(天宝八载)诗人赴安西途中
这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记
此时诗人 34 岁,前半生功名不如意,无奈之下,出塞任职
他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途,西出阳关,奔赴安西
此诗创作于作者赴安西途中 , 表达了诗人的思乡之情
朗读诗歌 逢 / 入京使 岑参 故园 / 东望 / 路 / 漫漫, 双袖 / 龙钟 / 泪 / 不干
马上 / 相逢 / 无 / 纸笔, 凭君 / 传语 / 报 / 平安
字词注释① 入京使:回京城长安的使者
② 故园:指长安和自己在长安的家
③ 漫漫:形容路途十分遥远
④ 龙钟:涕泪淋漓的样子,这里是沾湿的意思
⑤ 凭:托,烦,请
⑥ 传语:捎口信
翻译诗歌 回头向东看自己的故乡,路途遥远,满面泪水沾湿了衣袖,涕泪依然擦不干
途中与君马上相遇,想要写封信却没有纸与笔,唯有托你捎个口信,回家帮我报个平安
诗歌赏析 “ 故园东望路漫漫”,写的是眼前的实际感受
诗人已经离开“故园”多日,正行