电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

十种汉语特殊句型英译模板VIP免费

十种汉语特殊句型英译模板_第1页
1/19
十种汉语特殊句型英译模板_第2页
2/19
十种汉语特殊句型英译模板_第3页
3/19
十种汉语特殊句型英译 ( 模板 ) 2 十种汉语特殊句型英译第一节 存现句的翻译一、现存句概念表示什么地方存在、出现或消失什么人或事物的句式叫存现句。根据表达功能和语法特点。存现句虽然也是一种动词谓语句,但它的作用不在于叙述,而在描写。二、汉语存现句的英译存现句翻译的总原则是:分析存现句中“动词 ”和“名词(短语 ) ”之间的语义关系。如果是 “有 ”字存在句和 “是”字存现句,则可以运用英语表存现的“there be ”结构;如果“是”字句类中的“是”带有很强的判断性, 则可以倒装句形式, 具体如下: “介词短语 +be +名 词短语 ”,与汉语句式相同。如果是 “行为动词 +名词短语类 ”,则要分析存现句中 “动词 ”和 “名词 (短语 ) ”之间的语义关系,即 “动作 +施事”的关系呢还是 “动作 +受事 ”的关系。如果是 “动作 +施事”的关系,则可以翻译成主动句 (主语用汉语存现句中动词后的名词短语来充当) ,翻译成主动句可以用正常语序也可用倒装语序,到底用哪一种,取决于上下文的衔接。如果是“动作 +受事 ”的关系,则翻译成被动形式(主语 用汉语存现句中的名词短语充当 )。分述如下:类型 1 存现句的翻译,多采用英语“therebe”结构。姥姥家门口有一棵老槐树。There is an old Chinese scholar- tree in front of my grandma ’ s gate. In front of my grandma's gate (there) stands an old Chinese scholar-tree. 类型 2 存现句,可以用英语 “therebe”句型的变体结构即: “P.P. + Be+NP ”1) 桥下面是那条日夜奔流的扬子江。Under the bridge is the Yangtse River, which surges eastward day and night. 2) 村子周围是一片肥田沃野。Around the village are the fertile fields. The village is surrounded by the fertile fields. 类型 3 存现句,有以下两种方法翻译A: “动作 +施事 ”的翻译:翻译成主动句。可以用正常语序,也可以用倒装语序,视上下文而定。(1) 床上躺着一个人。A man is sleeping on the bed. 3 (2) 在游廊的最左端,靠近一道门,却坐有一位将近三十岁的男子。(茅盾《子夜》)Close by a door at the extreme left of the veranda sat a man of about thirty. B: “动作 +受事 ”的翻译:翻译成被动句。可以用正常语序,也可以用倒装...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

十种汉语特殊句型英译模板

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部