国外采购合同模板篇一:国外采购合同模板COTRACT 合同号: Contract No: 日期: DATA: 买方 / 最终用户: The Buyer/End-user: ADD: Tel No.: Attn... 卖方: The seller: Tel No.: Fax: 本合同由买方和卖方在201X 年 X 月 X 日在 Xx 签订。根据本合同规定的条款和条件,买方同意购买,卖方同意出售以下商品:This contract is made by and between the Buyers and the Sellers, in XXX,CHINA on the , the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 2. 货物产地及制造厂商国别: 3. 包装:采用能适用长途空运以及气候变化,并能很好的防止野蛮装卸,防潮,防雨水侵蚀,防腐蚀,防震,防冻裂和防锈的坚固的木箱和纸箱进行包装,卖方应对包装不良以及未采取适当,正确的包装而造成的货物损坏和产生的费用承担全部的责任,箱内需包含一套完整的技术资料。货物的包装应包括出口国家或地区政府植物检疫机构认可的企业按照中国出入境检验检疫局确认的检疫除害处理的方法,并加施政府植物检疫机构批准的IPPC 标识。由于没有熏蒸处理和木包装上无IPPC 标识而造成的损失和后果,由卖方自行承担。PACKING:TO be packed in new strong wooden cases/cartons, suitable for long distance air transportation and for the change of climate, well protected against rough handling, moisture, rain, corrosion, shocks ,rust, and freezing, and any damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the seller in regard to the packing. One full set of technical documents shall be enclosed in the cases. All wooden material of shipping package must be treated as the requirements of Entry-Exit inspection and Quarantine Bureau of China, by the agent whom is certified by the government where the goods is exported. And the goods must be marked with the IPPC stamps, which are certified by the government agent of Botanical-Inspection and Quarantine Bureau. All the losses and...