COOPERATION AGREEMENT ON INTERNATIONAL EDUCATION签署日期: The date of 甲方:中国某大学Party A: A China University (China)地址: Address 乙方:美国某大学Party B: US University (United States) 地址: 124 Street, New York, WV 26426 经友好协商,甲、乙双方就国际教育合作事宜达成以下协议。Through friendly negotiations, Party A and Party B have reached the following agreement on issues of international education cooperation. 一、合作双方The Two Parties 甲方是中国教育部直属211 工程大学,是具有自主办学资质的高等教育机构,可与外国教育机构合作,开展教师交流、学生交换和留学预科教育和中外合作办学等国际教育交流合作。美国大学是也是中国教育部承认学历的美国正规大学。As one of 211 Project universities directly subordinated to the Ministry of Education of P.R.China , Party A is a higher educational institution having the qualification of running a school independently. The international education exchange and cooperation can cover such areas as cooperation with foreign educational institutions, teacher exchange, student exchange and programs of preparatory courses as well as running a school with foreign counterparts. USA University, institution of higher learning in the United States, is accredited by The Higher Learning Commission of the North Central Association. As a regular university of U.S.A, its academic credentials have also been admitted by the Chinese Ministry of Education. 二、合作目的与宗旨Purpose & Aim 甲乙双方以互惠、互信、互利为原则,发挥各自的资源优势进行合作,以取得良好的经济和社会效益,提升各自的社会影响力。甲方提供教育平台和教育硬件,乙方引进美国优质的教育资源和先进的美国教育管理,双方合作开发中美两国教育市场。Taking mutual trust, mutual reciprocity and mutual benefit as the principle, both Party A and Party B shall cooperate on one’ s own resource advantages in order to rea...