全国2013 年7 月高等教育自学考试 英语翻译试题 课程代码:00087 一、 单项选择题 (本大题共 15 小题,每小题2 分,共 30 分) (一)本部分共有 10 小题,在每小题列出的四个备选项中只有一个在意义和表达方面与原文最接近,选择最佳译文
错选、多选或未选均无分
(20 分) 1
Several times on his trips to China, which he made as a guest of the Chinese Government, Bill’s birthday occurred while he was in Beijing
有好几次在他作为中国政府客人的中国之旅中,比尔的生日都是在北京过的
比尔有好几次是在作为中国政府客人的中国之旅中在北京过的生日
比尔作为中国政府的客人访问中国,好几次都赶上在北京过生日
在比尔的好几次中国之旅中,他作为中国政府的客人,生日都是在北京过的
Brindley had begun on his own account, out of interest, to survey the waterways that he traveled as he went about his engineering projects for mills and mines
布林德雷在为他的磨坊和矿井工程到处奔走的时候,出于自愿和兴趣,对沿途经过的河道进行了勘察
布林德雷由于个人的原因,为磨坊和矿井工程奔走时在兴趣之外已经开始勘察他走过的河道
按布林德雷自己的解释,他在为磨坊和矿井工程奔走的过程中,对于所走过的河道的勘察完全是出于兴趣
在为他的磨坊和矿井工程到处奔走的时候,布林德雷受利益驱动,用自己帐户里的钱勘察了沿途经过的河道