电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

实用文体翻译-合同VIP免费

实用文体翻译-合同_第1页
实用文体翻译-合同_第2页
实用文体翻译-合同_第3页
下载后可任意编辑 Contracts Translation(2)I. Teaching contents 1. Review and homework checking2. General introduction to contracts3. Translation of contracts4. Contracts translation practice5. Assignments6. References for further reading7. FeedbackII. Teaching AimsTo make the students have a general idea about contracts and contracts translation through enlightening ,discussion and practiceIII. Teaching FocusContracts translation: order contract translation; sales contract translation; translation of contract employmentIV. Teaching Procedures:Step One: Review and homework checking 1. 合同的文体特点1)内容上的针对性 2)格式上的法律规范性 3)句式结构的复杂性 4)指称上的单位性 5)表达上的条理性 6)措词上的法律性 2. 合同的格式结构 1) Preamble (前言) 2) Main Clauses(正文/主要条款) 3) Concluding Clauses(最后条款) 3. 合同的种类 1)商品进出口合同 a) 售货合同 b) 购货合同2)其他类型国际贸易合同 a) 寄售合同 b) 代理合同 c) 易货合同教法提示ppt. aided1Chapter Seventeen下载后可任意编辑 d) 来料加工装配合同 e) 补偿贸易合同 f) 合作经营合同 3) 国际技术、劳务合同 a) 劳务合同 b) 派遣专家合同 c) 设计合同 d) 项目安装合同 e) 工程承包合同 f) 许可证合同 g)空运货物转运合同Step Two: The plant construction contract translation Article 1-Definitions"The Owner" shall mean… ."The Contractor" shall mean… ."The Plant" shall mean all or any part of the machinery, equipment and materials forming the permanent installation as specified in Appendix(…)."The Site" shall mean all the land where the plant is to be constructed in accordance with this Contract."The Works" shall mean the works to be done by the Contractor under this Contract."The Contract Price" shall mean the total sum payable to the Contractor by the Owner for the Works.第一条 定义The Owner 指“业主” 。The Contractor 指“...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

不二商店+ 关注
实名认证
内容提供者

我是你的不二选择

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部