【八年级上册文言文】 三 峡 郦道元 自 三 峡 七 百 里 中 , 两 岸 连 山 , 略 无 阙 处 ; 重 岩 叠 嶂 , 隐 天 蔽 日 , 自 非 亭 午 夜分 , 不 见 曦 月 。 自:在。略无:完全没有。阙:同“缺”,空隙、缺口。自非:如果不是。 亭午:正午。亭,正。夜分:半夜。曦月:日月。曦,日光,这里指太阳。 译: 在三峡七百里当中,两岸都是相连的高山,完全没有中断的地方。重重叠叠的悬崖峭壁像屏障一样,遮蔽了天空和太阳,如果不是在正午和半夜,就看不见太阳或月亮。 至 于 夏 水 襄 陵 , 沿 溯 阻 绝 。 或 王 命 急 宣 , 有 时 朝 发 白 帝 , 暮 到 江 陵 , 其 间 千二 百 里 , 虽 乘 奔 御 风 , 不 以 疾 也 。 襄陵:指水漫上山陵。襄,升到高处。陵,山陵。沿溯阻绝:上行和下行的航道都被阻断,不能通航。沿:顺流而下。溯,逆流而上。奔:飞奔的马。不以疾:没有这么快。 译文:在夏天江水猛涨,漫上山陵的时候,上行和下行的船只都被阻断,不能通航。有时皇帝的命令要急速传达,这时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到达江陵,中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没有这么快。 春 冬 之 时 , 则 素 湍 绿 潭 , 回 清 倒 影 。 绝 巘 多 生 怪 柏 , 悬 泉 瀑 布 , 飞 漱 其 间 , 清荣 峻 茂 , 良 多 趣 味 。 素湍:激起白色浪花的急流。湍,急流。回清:回旋的清波 。绝巘 :极 高的山峰 。飞漱 :飞速地往 下冲 荡 。清荣 峻 茂 :水清树 荣 ,山高草 盛 。荣 ,茂 盛 。良 :甚 ,很 。 译文:在春 、冬 两个 季 节 ,就是激起白色浪花的急流,碧 绿 的深 潭 ,回旋的清波 ,倒 映 着各 种 景 物 的影 子 。在极 高的山峰 上,生 长 着许 多 奇 形 怪 状 的柏 树 ,在山峰 之 间,常 有悬泉 瀑 布 急流冲 荡 。水清树 荣 ,山高草 盛 ,实 在是有很 多 的趣 味 。 每 至 晴 初 霜 旦 , 林 寒 涧 肃 , 常 有 高 猿 长 啸 , 属 引 凄 异 , 空 谷 传 响 , 哀 转 久 绝 。故 渔 者 歌曰:“巴东三 峡 巫峡 长 , 猿 鸣三 声泪沾裳!” 初 晴 :天刚 放 晴 。霜 旦 :下霜 的早晨 。肃 :肃 杀 ,凄 清。属 引 :...