下载后可任意编辑《思远人·红叶黄花秋意晚》学习资料 原文: 思远人·红叶黄花秋意晚 晏几道〔宋代〕 红叶黄花秋意晚,千里念行客
看飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得
泪弹不尽临窗滴
渐写到别来,此情深处,红笺为无色
译文: 林叶转红,黄菊开遍,又是晚秋时节,我不禁想念起千里之外的游子来了
天边的云彩不断向远处飘去,归来的大雁也没有捎来他的消息,不知道游子的去处,能往何处寄书呢
我越失望越思念,难过得临窗挥泪,泪流不止,滴到砚台上,就用它研墨写信吧
点点滴滴,一直写到离别后,情到深处,泪水更是一发不可收,滴到1下载后可任意编辑信笺上,竟然把红笺的颜色给染褪了
赏析: 《思远人·红叶黄花秋意晚》就“寄书”二字发挥,写以泪研墨,泪滴红笺,情愈悲而泪愈多,竟至笺上的'红字褪尽
用夸张的手法表情达意,写出感情进展的历程,是此词艺术上的突出特点
起首两句,写女主人公因悲秋而怀远,既点明时令、环境,又点染烘托主题
一“晚”字,暗示别离之久,“千里”,点明相隔之远
两句交代了时间和空间,给下文留了铺展的余地
“飞云过尽,归鸿无信”两句是客;“何处寄书得”一句是主
鸿雁,随着天际的浮云,自北向南飞去
闺中人遥望渺渺长空,希望归鸿带来游子的音信
“过尽”,已极写其失望之意了,由于“无信”,便不知游子而今所在,自己纵欲寄书也无从寄与
过片词意陡转:弹洒不尽的那两行珠泪,还当窗滴下来,并滴进了砚台中,就用它来研磨香墨
下片出人意表,另开思路
正因无处寄书,更增悲感而弹泪,泪弹不尽,而临窗滴下,有砚承泪,2下载后可任意编辑遂以研墨作书
故而虽为转折,却也顺理成章了
明知书不得寄,仍是要写,一片痴情,惘惘不甘,用意尤其深厚
语本孟郊《归信吟》“泪墨洒为书”一句,而情真意足,写出小儿女的情态,巧而不纤,较诸“和泪濡墨”的套语自有深浅真伪之别
“渐写到别来,此情深处,红笺为无色