下载后可任意编辑《浣溪沙·淡荡春光寒食天》学习资料 原文: 浣溪沙·淡荡春光寒食天 李清照〔宋代〕 淡荡春光寒食天,玉炉沉水袅残烟
梦回山枕隐花钿
海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵
黄昏疏雨湿秋千
译文: 寒食清明时节,万物复苏,荡漾着明媚的春光
玉炉中的沉香即将燃尽,飘出的缕缕残烟仍是清香醉人
午睡醒来,花钿已掉落在枕边床上
海燕还未飞回,邻家儿女们玩起了斗草游戏
江梅已经过季,绵绵的柳絮随风荡漾
黄昏时分下起了稀稀疏疏的小雨,打湿了院中的'秋千
赏析: 1下载后可任意编辑 此词以白描手法写了熏香、花钿、斗草、秋草等典型的少女时代的事物,借以抒发作者爱春惜春的心情
上片写春光骀荡,屋内香炉袅烟,人睡初醒;下片淡淡几笔,勾勒寒食节的初春景色与民间习俗,情韵全出
此词通过寒食时节景物形象探寻一位少女的感春情思,从而表达作者爱春惜春的心情
上片写少女春睡初醒情景,用的是倒叙,头两句是第三句睡醒后的所见所感
“淡荡”犹荡漾,形容春光融和遍满
寒食节当夏历三月初,正是春光极盛之时
熏炉中燃点着沉水香,轻烟袅绕,暗写闺室的幽静温馨
这两句先写出春光的宜人,春闺的美好
第三句写闺中之人,词中没有去写她的容貌、言语、动作,只从花钿写她睡醒时的姿态
“山枕”谓枕形如山
“梦回山枕隐花钿”是少女自己察觉到的,不是别人看出来的
暮春三月,春困逼人,她和衣而卧,不觉沉沉入睡,一觉醒来,才觉察自己凝妆睡去,自己也觉惊诧
熏香已残,说明入睡时间已久,见出她睡得那样沉酣香甜
她梦回犹倚山枕,出神地望着室外的荡漾春光,室内的沉2下载后可任意编辑香烟袅,一种潜藏的春思隐约如见
这几句不事修饰,淡淡道来,却别有一番情致
下片写少女的心曲
“海燕未来人斗草,江海已过柳生绵”
古人以为燕子产于南方,春末夏初渡海飞来,故称海燕
“斗草”是用花草赌赛胜负的一种游戏
时节已到寒食,为什么不见燕子