学习必备欢迎下载汉语拼音与海外华裔儿童中文教学马立平(北美华人教育研究协会第三届年会的发言摘要)说起当前北美各地周末中文学校的学生,有一个“通病”不能不引起我们关切:绝大多数的学生,甚至包括高年级的学生,读课文时主要依靠拼音或注音符号
一旦离开了拼音符号,他们就没法阅读中文读物
笔者以为,这种对汉语注音或拼音系统的过于依赖,是因为在我们的教学中,汉语拼音被放到了一个不适当的地位
自从 1918 年北洋政府公布注音符号以来,中国数千年来直接认汉字的语文教学传统被渐渐抛弃了, 注音或拼音符号渐渐成为国内语文教学中一个非常重要的角色
无论是大陆还是台湾,汉语语文教学都是通过拼音或注音启蒙;通过拼音或注音引进汉字;学生的中文初读也是依靠拼音或注音读物;到了中、高年级,学生用拼音或注音查字典
这种潮流,自然也成为海外华裔儿童中文教学的主流
几十年来,很少有人质疑汉语注音在汉语教学中的地位,以致“汉字一定要通过拼音或注音来学习”成了人们心目中不言而喻的定论
可是,当面对海外华裔儿童学习中文的上述“通病”时,我们不得不思考:为什么这些学生会离不开拼音这根拐棍
汉字一定要通过注音系统来教吗
年轻的汉语注音系统在几十年里改变了古老的汉语教学传统,这种改变,有多少是合理的
是不是还有不合理之处
在汉语教学中, 拼音或注音究竟应该放在什么样的地位
在研究和实验中笔者有以下几点体会,写出来求教于诸位
一、汉字不是拼音文字,不宜通过拼音或注音符号来启蒙汉字不宜通过拼音来启蒙,是因汉字本身的特性所决定的
当今世界上的文字可以分为两大类,一是拼音文字,一是汉字
这二者有着根本的不同
拼音文字是用一串串字母作为记录发音的符号( sign )组成的,是字音和字义二者的结合
而汉字则是一幅幅表达观念、并且有相应单音节发音的图形( image),因而是字形、字音、字义三者的结合
拼音文字的字义是靠字音一个点来