下载后可任意编辑当我在爱中,爱不再困扰我(组诗)当我在爱中,爱不再困扰我(组诗) 冯娜,1985 年出生于云南丽江,白族。毕业并任职于中山大学。中国作协会员,广东文学院签约作家、广东外语外贸大学创意写作中心特聘导师。著有《无数灯火选中的夜》《寻鹤》等诗文集多部。作品被翻译成英语、俄语、日语、韩语等多国文字译介到海外。曾获华文青年诗人奖、美国 The Pushcart Prize 提名奖等奖项。参加第二十九届青春诗会。首都师范大学第十二届驻校诗人。 俄罗斯盐 来到我餐桌上的俄罗斯盐— 凛冽的西伯利亚风雪没有使它变得更咸 那位在伏尔加河上买醉的朋友 见过它在漫长冬季缓慢结晶 这一小罐俄罗斯盐,白银时代遗漏的湿碱 捧着它走在中国南方的旱地上 黄色的群鸟①飞向我— 我确信 不是诗人的血泪让它颗粒不均 每一日,人们沉默地摄取盐分 大高加索山的阴影也是碱性的 燃烧过、沉重的大陆和海岸不停析出晶体 后代舔食着那遗传的驯服和习俗: 从勺子上、从极地的气候里 从一句被珍藏了几个世纪的箴言中 是盐,让人保持了清楚的味觉 即使在没有同类的黑暗和光辉之中 粗糙的盐粒,太多风沙让人缄口 —一罐被密封的俄罗斯的冰块和命运 1下载后可任意编辑 和我一样,一次取出有限的小部分 ①《黄色的群鸟》,俄罗斯“白银时代”诗人阿赫玛托娃的诗集名。 一首诗 在中国,人们向我说起博尔赫斯 一个迷宫中的、我的同行 我从一首诗中拼凑布宜诺斯艾利斯的瞳孔 游历过众多目盲的国度 通天塔不再困扰他的晚年 一遍遍,我在艰深的汉字中试图等待 一座图书馆的影子教会我新的颂歌 在他预感到的消弭和废墟中 铅字越来越重 —我,一个冷僻技艺的研习者 盲读着一首诗的引言: 当我手握谜底,不再寻找对应的谜面 当我在爱中,爱不再困扰我 爱墙 蒙马特高地半山腰的一个小公园里 一面蓝色墙上 用 311 种语言书写着“我爱你” —人类是多么渴望爱啊 从城市、部落到偏僻的海湾 混杂着大多数人终生不会精通的语言 ???? 从生涩的语法中得到爱 比起砌一面爱墙,更加艰辛 每个人寻找自己熟悉的语言 他们默读着自己的心 —但我知道这不是爱 太过秘密的事物,不再需要爱的躯壳 2下载后可任意编辑 我寄望读出陌生语言中的“我” 那是看不见的阴影 旅行中的浓雾 是我感到悲伤时 “你”的音节 是建造者未完成的遗愿 我坐在一个无人说话的公园里 我替你感到悲伤 —我知道,这也不是爱! 一种声音 ...