电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

十种常见的翻译腔VIP免费

十种常见的翻译腔_第1页
1/11
十种常见的翻译腔_第2页
2/11
十种常见的翻译腔_第3页
3/11
十种常见的翻译腔(translationese)1.作为······原文:Asahusband,heisaffectionate.翻译腔:作为一个丈夫,他十分深情。→他是名深情的丈夫。2.······之一原文:He’soneofthefamouswriters.翻译腔:他是著名作家之一。→他是位著名作家。3.被动用法原文:Hisopinionisn’taccepted.翻译腔:他的意见不为他人所接受。→他的意见大家都不接受。/大家都不接受他的意见。4.关于······/有关······原文:Wehavetalkedaboutthisissuetoday.翻译腔:我们今天已经讨论过关于这个议题的事了。→我们今天讨论过这个议题了。5.连接词原文:Inthepark,wesanganddanced.翻译腔:我们在公园唱歌和跳舞。→我们在公园唱歌跳舞。6.复数原文:Allofthedoctorsinthecityhavedisappeared.翻译腔:城里所有的医生们都消失了。→城里所有的医生都消失了。7.修饰词过长原文:Isawagirlwhotalksandlookslikeyoureldersister.翻译腔:我看到一个说话像且长得也像你姐姐的女生。→我看到一个长得像你姐姐的女生,而且她们说话也很像。8.多余的修饰词原文:SunYat-sunsucceededinoverthrowingtheQingdynasty.翻译腔:孙中山先生成功地推翻了满清政府。→孙中山生先生推翻了满清政府。9.当······时原文:Whenyoufinishthedraft,sendittome.翻译腔:当你写完稿子的时候,把它寄给我吧。→稿子写完了,就寄给我吧。10.弱动词原文:Theaudiencesgavegoodreactionstothespeakerlastnight.翻译腔:昨晚听众对演讲者作出了十分热烈的反应。→昨晚听众对演讲者反应十分热烈。

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

十种常见的翻译腔

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部