电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

尝有农夫以驴负柴至城卖

尝有农夫以驴负柴至城卖_第1页
1/10
尝有农夫以驴负柴至城卖_第2页
2/10
尝有农夫以驴负柴至城卖_第3页
3/10
尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称“宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户”(指“门户”税),仍邀(强要)以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。 ——选自韩愈《顺宗实录·宫市》 注释: 尝: 曾经。负: 背,驮。宦者:太监,公公。宫市:中唐以后,皇帝直接掠夺百姓财物,只给少量钱财或直接掠夺的最无赖、最残酷的方法。才: 仅仅,只。与: 给。索: 索要,索取。门户:指门户税。仍: 仍旧。邀: 强要。以: 用。与: 给。涕: 哭。付: 还。有: 只有。直: 通“值”,价值这里指“钱”。尚: 还。而已:罢了。遂: 就。 翻译: 曾经有个农民用驴驮了木柴到城里去卖,遇到称“宫市”的太监拿走了木柴,只给他几尺绢,又要索取门户税,仍然强要用驴送到宫内。农民哭泣起来,把所有获得的绢给了太监,他不肯接受,说:“必须要用你的驴把柴送进去。”农民说:“我有父母妻子儿女,等着卖柴得钱后有饭吃。现在我把我的木柴给你,不拿报酬就回去,你还不愿意,我只有去死罢了!”于是殴打太监。 阅读训练: 1.解释文中加点词:(4 分) (1)才与绢数尺 (2)农夫涕泣 (3)不取直而归 (4)遂殴宦官 2.下列句子中的“以”与“仍邀以驴送至内”中的“以”用法相同的一项是:( )(2 分) A、以刀劈狼首 B、余故道为学之难以告之 C、不以物喜,不以己悲 D、有好事者船载以入 3.把画线句子翻译成现代汉语:(2 分) 我有父母妻子,待此然后食。 4.文中卖柴农夫的遭遇,揭露了怎样的社会现实?(2 分) 参考答案: 1。给;哭;直同值,价值;殴打 2。A3。我有父母妻子和儿女,等卖柴得钱这样以后才有饭吃 4。宫市对人民的欺诈和压迫 哲理: 这篇文言文通过对卖柴老翁的遭遇的描写揭露了“宫市”的弊端,以及对劳动人民的剥削和迫害,使得老百姓生活困苦,同时也表现了作者对于下层劳动人民的深切同情。深刻揭露“宫市”对劳动人民的残酷剥削。但白居易笔下的《卖炭翁》面寻宫使的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受。选文中的农夫却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者。这也是因为统治者长期压迫人民导致的结果。所以换个角度,这篇文章也暗示我们:统治者不可过分压迫人民。 二 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

尝有农夫以驴负柴至城卖

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部