下载后可任意编辑《唐雎不辱使命》译文唐雎不辱使命译文 唐雎不辱使命 作者:刘向文本 译文 原文 文本 秦始皇派人对安陵君说:我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我安陵君说:大王结予恩惠,用大的交换小的,很好虽然如此,但我从先王那里接受了封地,同意始终守卫它,不敢交换秦王不兴奋
安陵君因此派唐雎出使到秦国
秦王使人谓安陵君曰:寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人安陵君曰:大王加惠,以大易小,甚善虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易秦王不说
安陵君因使唐雎使于秦
秦王对唐雎说:我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意
现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违反我的意愿,难道不是轻视我吗唐雎回答说:不,不是这样的
安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百里的土地就能交换吗 秦王谓唐雎曰:寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也
今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与唐雎对曰:否,非若是也
安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉 唐雎不辱使命 唐雎不辱使命 作者:刘向文本 译文 1下载后可任意编辑 原文 文本 秦王气概汹汹的发怒了,对唐雎说:您也曾听说过天子发怒吗唐雎回答说 :我未曾听说过
秦王说:天子发怒,使百万尸体倒下,使血流千里
唐雎说:大王曾经听说过普通平民发怒吗秦王说:普通平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了
唐雎说:这是见识浅薄的人发怒,不是有胆识的人发怒
从前,专诸刺杀吴王僚的时候,慧星的光芒冲击了月亮,聂政刺杀韩傀的时候,一般白色的云气穿过太阳要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑击到宫殿上