求人情報雑誌を拝見しお電話しました* * と申します、そちらのキッチンスタッフに応募したいのですが もしもし。 お忙しいところが、申し訳ございません。アルバイトの募集について、お伺いしたくて、お电话いたしましが、今ご担当者様はいらっしゃいますでしょうか。 留学生(以下为 A)店员(以下为 B)****是杂志或者网站的名字。 A:「****を見て、お電話したんですけど。アルバイトまだ募集していらっしゃいますか。」 说明:对方拿起电话,会先说「お電話ありがとうございます。***(店名)でございます。」这句话和找工作没有什么具体关系。可以忽视。 但是,如果要是发现自己打错了的话,记得要说「申し訳ございません。間違いました。」 还有就是,アルバイトまだ募集していらっしゃいますか 是敬语。如果觉得麻烦说 アルバイトまだ募集していますか 也可以。 B:「はい、募集していますよ。えーと、お名前を教えていただけますか。」 B:「学生さんですか/留学生さんですか。」 B:「年齢を教えていただけますか。」 B:「日本語は大丈夫ですか。」 说明:对方会问你叫什么。是不是学生。年龄是要确认你是否可以打工。如果是高中生的话,很多地方是不要的,因为有时间限制。还有记得要和他们说,你会好好学日语的。等等。 B:「うん~と、じゃ、面接に来ていただきたいのですが、いつ来れますか。」 B:「うん~と、じゃ、面接に来ていただきたいのですが、明日(の午後 3 時)でよろしいですか。」 B:「写真付きの履歴書をご持参お願いします。」 B:「写真付きの履歴書を持ってきてください。」 说明:对方会叫你来面试。有的时候是问你什么时候能来,有的时候是对方规定时间。最主要的是叫你拿简历来。记得是贴好照片的。 还有,如果有[资格外活动许可]的话,记得要把复印件和原件都带去。不知道什么是[资格外活动许可]的,去网站里找找! A:「かしこまりました。明日の午後3 時にお伺いします。」 A:「かしこまりました。明日の午後3 時にまいります。」 A:「わかりました。明日の午後3 時にまいります。」 说明:对方会叫你来面试。如果时间可以的话,记得说上面3 句中的一句。 A:「明日の午後3 時に学校がありますので、午後5 時でもよろしいですか。」 A:「明日の午後3 時に学校がありますので、あさっての午後3 時でもよろしいですか。」 说明:时间不合适的话,一定要回绝。如果...