大学英语四级考试翻译讲解10/24/2024翻译讲解一、翻译题型二、评分标准三、解题步骤四、英汉差异五、翻译技巧10/24/2024一、新改革后翻译题型:段落翻译(汉译英)测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力
分值比例:15%考试时间:30分钟内容:中国历史、文化、经济、社会长度:140-160个汉字10/24/20242013年12月四级真题:翻译第一套:茶文化第二套:中国结第三套:中国烹饪2014年6月四级真题:翻译第一套:中国核能第二套:读书的意义第三套:教育公平10/24/20242014年12月四级真题:翻译第一套:大熊猫第二套:互联网第三套:旅游热2015年6月四级真题:翻译第一套:中国第二套:快递服务第三套:中国最基本的饮食10/24/20242015年12月四级真题:翻译第一套:长沙第二套:中国父母第三套:丽江2016年06月四级真题:翻译第一套:功夫第二套:风筝第三套:乌镇10/24/2024一、新改革后翻译题型:段落翻译(汉译英)考查重点:对语言的整体运用能力;汉语和英语的逻辑转换;如何选用最合适的词来将抽象的中文意义表达清楚;如何在结构和意义上使前后句子有效地衔接从而形成连贯的篇章
10/24/2024二、评分标准档次评分标准13-15分译文准确表达了原文的意思
用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错
10-12分译文基本上表达了原文的意思
文字通顺、连贯,无重大语言错误
7-9分译文勉强表达了原文的意思
用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误
4-6分译文仅表达了一小部分原文的意思
用词不准确,有相当多的严重语言错误
1-3分译文支离破碎
除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思
0分未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关
10/24/2024•翻译原文••许多人喜欢中餐
在中国,烹饪不仅被视为一种技