General Provisions 一般规定 Contract 合同 Contract Agreement 合同协议书 1
6 Letter of Acceptance 中标函 1
业主对承包商正式接受函,签字;b
双方商定的其他内容,双方签字) Letter of Tender 投标函 (承包商的报价函) Specification 规范 Drawings 图纸 Schedules 明细表 Tender 投标书(a
投标者填写的各类明细表,投标保函等) Appendix to Tender 投标函附录 Bill of Quantities 工程量表 Daywork Schedule 计日工表 Parties and Persons 合同双方和人员 Engineer 工程师(natural/legal)(监理) DAB 争端裁决委员会(投标函附录列出) FIDIC 国际咨询工程联合会(International Federation of Consulting Engineers) Dates 日期 Tests 检验 Periods 期间 Completion 竣工 Base Date 基准日期(提交投标书截止日期之前的第 28 天当天;与调价有关) Commencement Date 开工日期(工程师通知开工的日期) Time for Completion 竣工日期(指时间段,从开工日期开始计算) Tests on Completion 竣工检验 Taking-over Certificate 接收证书(证明工程按照合同实质竣工,进入缺陷通知期) Tests after Completion 竣工后检验 Defects Notification Period 缺陷通知期 维修期 Performance Certificate 履约证书