六兆年と一夜物语 作词:kemu 作曲:kemu 编曲:kemu 呗:IA 翻译:y anao 名も无い时代の集落の 在无名时代的部落的 na mo na i ji da i no shu u ra ku no 名も无い幼い少年の 无名幼小少年的 na mo na i o sa na i sho u ne n no 谁も知らない おとぎばなし 谁也不知道的 传说故事 da re mo shi ra na i o to gi ba na shi 产まれついた时から 从被生下开始 u ma re tsu i ta to ki ka ra 忌み子 鬼の子として 就被当做不祥的孩子 恶鬼的孩子 i mi ko o ni no ko to shi te その身に余る 罚を受けた 受到了身体无法承受的责罚 so no mi ni a ma ru ba tsu wo u ke ta 悲しい事は 何も无いけど 虽然没有什么难过的事情 ka na shi i ko to wa na ni mo na i ke do 夕焼け小焼け 手を引かれてさ 夕阳西下时 手被牵起 yu u ya ke ko ya ke te wo hi ka re te sa 知らない知らない 仆は何も知らない 不知道啊不知道啊 我什么也不知道啊 shi ra na i shi ra na i bo ku wa na ni mo shi ra na i 叱られた後のやさしさも 不管是被责备之后的温柔 shi ka ra re ta a to no ya sa shi sa mo 雨上がりの手の温もりも 或是雨过天青之后的温暖 a me a ga ri no te no nu ku mo ri mo でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ 但是真的真的真的真的好冷啊 de mo ho n to u wa ho n to u wa ho n to u wa ho n to u ni sa mu i n da 死なない死なない 仆は何で死なない? 死不了啊死不了啊 为什么我死不了呢? shi na na i shi na na i bo ku wa na n de shi na na i ? 梦のひとつも见れないくせに 明明就连一场梦也做不得 yu me no hi to tsu mo mi re na i ku se ni 谁も知らないおとぎばなしは 谁也不知道的传说故事 da re mo shi ra na i o to gi ba na shi wa 夕焼けの中に吸い込まれて消えてった 被吸入黄昏之中消失无踪 yu u ya ke no na ka ni su i ko ma re te ki e te tta 吐き出すような暴力と 在如发泄般的暴力 ha ki da su yo u na bo u ryo ku to 蔑んだ目の毎日に 以及轻蔑目光的每天里 sa ge su n da me no ma i...