TEXTONELittleHouseintheBigWoodsByLauraIngallsWilderIntroduction--LauraIngallsWilderwrotemanybooksaboutherlifeinthewilderness.Thisisatruestoryfromoneofherbooks.OntheedgeoftheBigWoodsofWisconsinin1872,shelivedwithherfamilyinalittleloghouse.Itwasmilesfromanyneighborsandfarfromanytown.Onedayherfatherwasawayfromhome,leavingthefamilyaloneinthewilderness.Atnighttherecameabigbear.Whatwerethemotherandherdaughtersgoingtodo?Weretheysafeintheend?Pleasereadthefollowingstory.1.ThenonedayPasaidthatspringwascoming.2.IntheBigWoodsthesnowwasbeginningtothaw.Bitsofitdroppedfromthebranchesofthetreesandmadelittleholesinthesofteningsnowbanksbelow.Atnoonallthebigiciclesalongtheeavesofthelittlehousequiveredandsparkledinthesunshine,anddropsofwaterhungtremblingattheirtips.3.Pasaidhemustgototownto课文一森林中的小屋劳拉·英格尔·威尔德导语:劳拉·英格尔·威尔德写了很多书,讲述她在荒野里的生活。本文是从中选出的一个真实故事。1872年,她们全家住在威斯康辛州大森林边儿上的一幢小木屋中。方圆几里之内没有一户人家,也远离所有的城镇。一天,她父亲外出,荒野中只剩下她们母女四人。晚上,来了一只大熊,她们该怎么办呢?她们最后会安然无恙吗?请看下面的故事。1.一天,爸爸说春天来了。2.大森林中的雪已经开始融化。雪块儿从树枝上掉下来,落在下面松软的雪堆上,形成一个个小洞。午间的时侯,屋檐下所有的大冰柱在阳光下颤动闪烁。在冰柱尖儿上,一颗颗小水珠摇摇欲坠。3.爸爸说,他得去城里一趟,卖掉他一冬捕获的兽皮。一天晚上,他扎了很大一捆毛皮。毛皮太多,爸爸把它们紧紧捆在一起时,tradethefursofthewildanimalshehadbeentrappingallwinter.Sooneeveninghemadeabigbundleofthem.ThereweresomanyfursthatwhentheywerepackedtightlyandtiedtogethertheymadeabundlealmostasbigasPa.4.VeryearlyonemorningPastrappedthebundleoffursonhisshoulders,andstartedtowalktotown.Thereweresomanyfurstocarrythathecouldnottakehisgun.5.Mawasworried,butPasaidthatbystartingbeforesun-upandwalkingveryfastalldayhecouldgethomeagainbeforedark.6.Thenearesttownwasfaraway.LauraandMaryhadneverseenatown.Theyhadneverseenastore.Theyhadneverseeneventwohousesstandingtogether.Buttheyknewthatinatownthereweremanyhouses,andastorefullofcandyandcalicoandotherwonderfulthings—powder,andshot,andsalt,andstoresugar.7.TheyknewthatPawouldtradehisfurstothestorekeeperforbeautifulthingsfromtown,andalldaytheywereexpectingthepresentshewouldbringthem.WhenthesunsanklowabovethetreetopsandnomoredropsfellfromthetipsoftheiciclestheybegantowatcheagerlyforPa.8.Thesunsankoutofsight,thewoodsgrewdark,andhedidnotcome.Ma这堆毛皮几乎和他一样高。4.清晨,爸爸把这一大捆毛皮背在肩上,向城镇出发了。因为毛皮太多,他没有带枪。5.妈妈很担心。但爸爸说,如果日出前就出发,并且快些走,他可以在天黑前赶回来。6.最近的城镇也很远。劳拉和玛莉从没见过城镇,也没见过商店。她们甚至从未见过两幢连在一起的房子。但是她们知道城里有好多的房屋,还有一家满是糖果、印花布和其他神奇东西的商店。在那里可以买到火药、子弹、盐和糖。7.她们知道,爸爸会用毛皮从镇上的店主那儿换回漂亮东西的。整整一天,她们等着爸爸给她们带回礼物。太阳下沉到树梢上,冰柱上的水也不再往下滴,她们开始急切地盼望着爸爸的归来。8.太阳已经不见了,森林也渐渐暗了下来,爸爸没有回来。妈妈准备好晚餐,摆好了桌子,爸爸还是没有回来。到了平时干杂活的startedsupperandsetthetable,buthedidnotcome.Itwastimetodothechores,andstillhehadnotcome.9.MasaidthatLauramightcomewithherwhileshemilkedthecow.Lauracouldcarrythelantern.10.SoLauraputonhercoatandMabuttoneditup.AndLauraputherhandsintoherredmittenstha...