电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

从德国功能论的角度分析公示语的翻译应用的开题报告

从德国功能论的角度分析公示语的翻译应用的开题报告_第1页
1/1
精品文档---下载后可任意编辑从德国功能论的角度分析公示语的翻译应用的开题报告开题报告:从德国功能论的角度分析公示语的翻译应用一、讨论背景随着全球化与文化沟通的加强,翻译已经成为不可或缺的一部分。公示语是指在公共场所广泛使用的文字、图形等,其质量直接影响到信息的传达效果。而公示语的翻译则在跨文化交际中具有重要应用价值。然而,现实中译者所面临的挑战是如何在保持翻译准确度的同时保持其有用性。故本讨论将从德国功能论的角度解读公示语的翻译应用。二、讨论目的旨在通过德国功能论的理论框架,探究公示语翻译的有用价值。具体来说,通过实证方法,讨论德国民主联邦共和国不同场合的公示语,分析其翻译应用,探讨不同译者采纳不同策略的原因,并提出优化翻译质量的建议。三、讨论方法本讨论采纳定性讨论方法,主要分析德国民主联邦共和国公示语的翻译质量,从解释、表述、引导和激励四个方面分析其功能。同时采纳问卷调查和访谈等方法,猎取译者采纳不同策略的原因和得出讨论结论所需的数据。四、讨论意义本讨论对提高公示语的翻译质量具有一定参考价值,同时可以拓宽公共翻译讨论的视野。另外,本讨论的成果还可为公共翻译的法律规范制定提供参考。五、预期成果估计通过对公示语的翻译实证讨论,得出不同译者策略的优缺点,探究公示语的翻译应用的有用性和法律规范性,为翻译在公共场合的应用提供优化建议。

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

从德国功能论的角度分析公示语的翻译应用的开题报告

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部