电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

从范式理论的视角重新审视西方译学的发展的开题报告

从范式理论的视角重新审视西方译学的发展的开题报告_第1页
精品文档---下载后可任意编辑从范式理论的视角重新审视西方译学的进展的开题报告范式理论是一种对科学讨论和知识建构的描述和解释理论,它认为在特定的历史背景和社会环境下,一种主导的范式被广泛接受和使用,成为科学讨论的一种共同理论框架。范式为科学讨论提供了一种共同的目标、理论和方法,驱动着科学的进展和进步。将范式理论应用到西方译学的讨论中,可以重新审视西方译学的进展历程和现状。在不同历史时期,不同的范式主导着西方译学的讨论方向和方法,推动着西方译学的进展。在古代希腊和罗马时期,翻译被视为语言知识和文化传承的基石,翻译理论不同于现代讨论,主要关注语言的相互对应和对译物的忠实。这是译学讨论的第一范式。在中世纪,翻译活动由宗教机构控制,译学讨论的重要性下降。文艺复兴时期,语言学讨论的兴起,使得翻译理论又回到了学术视野中。第二范式主要关注语言、文化和翻译之间的复杂关系,特别是源语言和目标语言之间的“等值”问题。到了 20 世纪,语言学习以及翻译技能的普及,以及现代语言学、文化讨论等学科的进展,促使翻译讨论进入了第三范式,强调译者和译品的主观因素、交际和社会文化等影响因素。从范式理论的视角来看,西方译学在不同历史阶段的进展都受到各种历史、文化、社会因素的影响,不同的范式主导了不同的讨论方向和方法。了解范式的转变以及在不同范式下的译学讨论,有助于我们更深化地理解西方译学的历史和现状,为今后的讨论提供更宽阔的视野和更深化的思考。

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

一二三四传媒+ 关注
实名认证
内容提供者

大量资料供您选择,没有合适的可以联系小二。

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部