学弈 《孟子·告子》 弈秋,通国之善弈者也
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之
虽与之俱学,弗若之矣
为是其智弗若与
【译文】弈秋是全国的下棋高手
让弈秋教导两个学生下棋,其中一个学生非常专心,只听弈秋的教导;一个学生虽然也在听弈秋的教导,心里却一心想着天上有天鹅要飞来想要拉弓搭箭把它射下来
虽然这两个人在一块儿学习,但是后一个同学不如前一个学的好
难道是后一个同学的智商不如别人
回答说:“不是这样的
” 【注释】 学弈(下棋) 弈秋(人名,原名秋,因他善于下棋,所以称为弈秋),通国(全国)之(的)善弈者(擅长下棋的人)也
使(让)弈秋诲(教导)二人弈,其(其中)一人专心致志,惟(只听)弈秋之(的)为听(教导);一人虽听之(弈秋的教导),一心以为有鸿鹄(天鹅)将(即将)至(来到),思(想)援(拉,引)弓缴(箭)而射之(指天鹅)
虽与之(前者)俱(一起)学,弗(不)若(比)之(指前者)矣(好)
为(因为)是其(后者)智(智力)弗若(不一样)与(吗)
曰(答):非(不是)然(这样)也(的)
(围棋)弈秋,通国之善弈者也
弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋
善:善于,擅长
惟弈秋之为听:只听弈秋的教导
之:指弈秋的教导
以为:认为,觉得
缴:本文指带有丝绳的箭
(读音:zhuó)之:天鹅
弗若:不如,不同于
【读法】 弈秋,通国之\善弈者也\
使\弈秋\诲\二人弈,其一人\专心致志,惟(wei)\弈秋之为听;一人\虽听之,一心以为\有鸿鹄(hu)将至,\思\援弓缴[zhuo]\而射之
\虽\与之俱学