第 1 页精品文档---下载后可任意编辑英语学习方法经验:辜鸿铭的西文学习方法 辜鸿铭,精通九国的语言文化,国学造诣极深,曾获赠博士学位达 13 个之多。他的思想影响跨越 20 世纪的东西方,是一位学贯中西、文理兼通的学者,又是近代中学西渐史上的先驱人物。以下是我给大家整理的英语学习方法阅历:辜鸿铭的西文学习方法,希望可以帮到大家 辜鸿铭 10 岁时就随他的义父英人布朗跳上苏格兰的土地,被送到当地一所有名的中学,受极严格的英国文学训练。课余的时间,布朗就亲自教辜鸿铭学习德文。布朗的教法略异于西方的传统倒像是中国的私塾。他要求辜鸿铭随他一起背诵歌德的长诗《浮士德》。布朗告知辜鸿铭:“在西方有神人,却极少有圣人。神人生而知之,圣人学而知之。西方只有歌德是文圣,毛奇是武圣。要想把德文学好,就必需背熟歌德的名著《浮士德》。”他总是比比划划地边表演边朗诵,要求辜鸿铭仿照着他的动作背,始终说说笑笑,轻松好玩。辜鸿铭极想知道《浮士德》书里讲的是什么,但布朗坚持不愿逐字逐句地讲解。他说:“只求你读得熟,并不求你听得懂。听懂再背,心就乱了,反倒背不熟了。等你把《浮士德》倒背如流之时我再讲给你听吧!”半年多的工夫辜鸿铭稀里胡涂地把一部《浮士德》大致背了下来。 第 2 页精品文档---下载后可任意编辑 第二年布朗才开始给辜鸿铭讲解《浮士德》。他认为越是晚讲,了解就越深,因为经典著作不同于一般著作,任何人也不能够一听就懂。这段时间里辜鸿铭并没有停顿对《浮士德》的记诵,已经可谓“倒背如流”了。 学完《浮士德》,辜鸿铭开始学“莎士比亚”的戏剧。布朗为辜鸿铭定下了半月学一部戏剧的打算。八个月之后,见辜鸿牢记诵领悟奇快,打算又改为半月学三部。这样大约不到一年,辜鸿铭已经把“莎士比亚”的 37 部戏剧都记熟了。 布朗认为辜鸿铭的英文和德文水准已经超过一了般大学毕业的文学士,将来足可运用自如了。但辜鸿铭只学了诗和戏剧,尚未正式涉及散文。布朗支配辜鸿铭读卡莱尔的历史名著《法国革命》。辜鸿铭此次基本转入自学,自己渐渐读渐渐背,遇有不懂的词句再去请教别人。但只读了三天,辜鸿铭就哭了起来。布朗惊讶地问“怎样了?”辜鸿铭回答说:“散文不如戏剧好背。”布朗又问辜鸿铭背诵的进度,发觉他每天读三页,于是释然:“你每天读得太多了。背诵散文作品每天半页到一页就够多了。背诵散文同样是求熟不求快,快而不熟则等于没学。” 辜鸿铭所在的中学课...