Lesson Three Tug Assistance: 拖带协助 Dialog A: Tug Ordering 对话1: 叫拖船 Yong Men/BOCV: Avonport Port Control. This is M/V Yong Men. I am anchor at Lambs Roadstead. I require tugs. Over. “永门”船: 爱汶港调度,我是“永门”船。我在莱姆斯港外 开敞锚地抛锚。我需要拖船,请讲。 Avonport P.C: Roger. How many tugs do you require? Over. 爱汶港口调度: 信息已清楚。你需要多少拖船?请讲。 Yong Men/BOCV: I will order two tugs. When will tugs expect to meet me? Over. “永门”船: 我要两艘拖船,拖船几点到,请讲。 Avonport P.C: The tugs expect to meet you in half an hour. Out. 爱汶港口调度: 拖船半小时内到,完毕。 Dialog B: Tug Operation 对话2: 拖船在工作 M/V Eternal Glory: Hold on your towing line. Make fast please. Forward tug. Over. “永恒光荣”船: 请拉紧拖缆,绑牢,前拖船。请讲。 Forward tug: M/V Eternal Glory. This is tug forward. The current is too rough. I suggest the aft tug single up. Over. 前拖船: “永恒光荣”船,这是前拖船。水流太不平稳了, 我建议后面的拖船单绑,请讲。 Eternal Glory: Affirmative. Single up. Aft tug. Over. “永恒光荣”船: 同意,后拖船单绑,请讲。 Aft tug: Yes, sir. Single up. 后拖船: 遵命。单绑。 Dialog C: Completion Work 对话 3: 结束工作 Chang Ting Bridge: Chang Ting. Let go fore and aft. Over. “长亭”驾驶台: “长亭”船注意。前后松绑,请讲。 Chang Ting aft: Chang Ting Bridge. This is tug aft. I will let go. Over. “长亭”船尾: 驾驶台,这是船尾拖船,我将松绑,请讲。 Chang Ting forward: Chang Ting Bridge. This is tug forward. I will let go. Over. “长亭”船头: 驾驶台,这是船头拖船,我将松绑,请讲。 Tug 1: Let go my towing line. Chang Ting aft. Over. 拖船1: 解开我船拖缆,“长亭”船尾,请讲。 Chang Ting Second Officer: OK. Just a moment. It’s done. “长亭”船二副: 好了。请等一下,完成了。 Tug 2: Chang Ting Bridge....