电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

战略合作协议(中英文)

战略合作协议(中英文)_第1页
1/3
战略合作协议(中英文)_第2页
2/3
战略合作协议(中英文)_第3页
3/3
Strategic Cooperation Agreement战略合作协议(hereinafter referred to as “Party A"),and (hereinafter referred to as “Party B”). Party A and Party B shall hereinafter be referred to individually as a “Party” and collectively as the “Parties”。本战略合作协议于 2024 年 1 月 6 日由以下双方签订:(以下简称“甲方”),与以下简称“乙方”)。甲方和乙方以下单独称为“一方",合称为“双方”.PRELIMINARY STATEMENT前 言(A) China and Russia has a long-term friendship and trust each other on political aspect. Especially, under the framework of the Shanghai Cooperation Organization, both countries have strengthened all—round cooperative relations and steadily developed economic and trade relations。(B) Party A is a Chinese liquor enterprise, with more than 10 years of experience in liquor manufacturing and an annual output of 10,000 tons。 Its Yaoshun brand liquors are sold throughout China with highly good reputation. Its products gained Gold Award of Wine Quality in 2024. Party A intends to export its Yaoshun brand liquors to Russia。(C) Party B is a Russian Chamber of Commerce, which has played an important role in promoting economic and trade exchanges between China and Russia。 Party B intends to introduce the Yaoshun brand liquors of Party A to Russian market , andfind suitable business partners for Party A.THEREFORE, the Parties hereby agree as follows:因此,双方特此协议如下:1.Matters on which the parties have reached preliminary:双方已达成初步的事项:1.1 The export product is Yaoshun brand seriesliquors produced by Party A, including high,medium and low grade。1.2 Party B provide shall a package solution for Party A’s products entering the Russian market, including the selection of business partners,Russian market research, c...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

战略合作协议(中英文)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部