高职国际贸易实务双语教学应用论文 1 高职高专教学的定位高职教育属于能力为本的教育,职业岗位群的定位应面对市场需求和职业岗位需求,定位在生产领域、经营领域、服务领域、技术领域和管理领域,立足培育第一线工作的高素养技能人才,培育爱国、爱岗,敬业、创新的新型劳动者。通过对外贸生产企业和外销企业国际贸易岗位进行调研,对国际贸易职业岗位层次分析了解到高职国际贸易专业毕业学生的就业岗位主要定位于具有涉外业务企业的外销员、报关员、单证员、跟单员、推销员、报检员、货代员、商务文秘等。因此高职高专教学的定位应为培育具有实际操作能力的基础技能人员。2 双语教学在国际贸易实务教学中的定位 2.1 国际贸易实务课程的目的《国际贸易实务》课程双语教学是用英语、汉语介绍国际贸易实务知识,目的是为了让学生掌握国际贸易进出口的操作过程及其规律,应用英语进行进出口贸易的操作。在《国际贸易实务》课程双语教学过程中,逐步提高学生运用英语进行进出口操作过程的书面沟通能力、口头谈判能力、阅读国际经济与贸易专业书籍的能力,即培育学生在国际经济与贸易专业中的英语听、说、读、写四会能力。2.2 双语教学在国际贸易实务课程中的目标定位双语教学的目标定位主要有三种不同观点:(1)认为双语教学是外语教学的一种延伸,主要应解决我国外语教学的“费时低效”问题,提高外语教学效益,其任务当然是培育和造就双语者;(2)认为双语教学的目标应是语言教育和知识文化并重或平衡的;(3)认为双语教学的主要目标是学科知识的传授和获得,而并非外语水平的强化和提高。在教学实践中,第一种目标定位往往要求使用“以英语为主、汉语补充”的授课模式(即避开学生对第一语言产生依赖心理),第二种往往实行“汉英整合,不分主次”的授课模式,后一种则通常实行“以汉语为主、英语渗透”的授课模式(即保证知识的传授能够准确和到位)。显然,上述三种观点各有道理,并各有适用范围。3 国际贸易实务课程中的双语教学模式的选择采纳双语教学,并不是要在课堂上均衡地使用两种语言。根据英国《朗曼应用语言学词典》所给“双语 ” 的 定 义 ” meansapersonwhospeaks,reads,orunder-standstwolanguagesequallywel,lbutabilingualpersonusuallyhasabetterknowledgeofonelanguagethanoftheother.”( 同 样地能很好地运用两种语言来进行说、读和理解,但对其中一种语言的理 解 比 另 一 种 更 好 ) 和 “ 双 语 教 学 ” 的 定义”Theuseo...