《浣溪沙·欲寄愁心朔雁边》学习资料《浣溪沙·欲寄愁心朔雁边》学习资料 康熙二十一年(1682 年)秋,词人赴梭龙勘察途中,任务紧急,身怀重任,又亲眼目睹战争的残酷,为了抒发个人的悲苦之情,表达强烈的反战思想,作下此词
以下是我整理的关于《浣溪沙·欲寄愁心朔雁边》学习资料,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友
浣溪沙·欲寄愁心朔雁边 纳兰性德〔清代〕 欲寄愁心朔雁边,西风浊酒惨离颜
黄花时节碧云天
古戍烽烟迷斥堠,夕阳村落解鞍鞯
不知征战几人还
译文 在萧索荒凉的边塞望见大雁,想要把“愁心”寄送
西风下独饮浑浊的黄酒,忆及当年离家别亲凄惨的别宴
黄叶纷飞的时节,碧云飘悠的蓝天
烽烟飘起,斥候发出作战的信号
到了黄昏,在一个村子里面卸去行装,驻扎安营
不知道战争结束后还有几个人能回家和亲人团聚
注释 浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等
此调有平仄两体
全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多
音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用
朔雁边:谓北方边地的大雁
惨离颜:谓离别的筵宴上忧愁凄苦之形貌
古戍(shù):指古代将士守边之处,筑有城堡、营垒、烽火台等
斥堠(hòu):放哨,此处代指边关哨所
解鞍鞯(ān jiān):谓卸去行装以驻扎安营
鞍鞯:指马鞍和马鞍下面的垫子
鞍子和托鞍的垫子
赏析 这首词描写的是一个在外从军之人思念家人的情景
全词可分为两部分
前三句为上片,写的是战争前的忆家的情状,下片写的是经过厮杀战后后恋家的情景
虽有两片,但却由一“愁”统辖
首句“欲寄愁心朔雁边”直抒胸中压抑长久的“愁”
在萧索荒凉的边塞,“愁心”无法寄送,秋日望见大雁,词人不由心生此意
因“愁”而生忆,忆及当年离家别亲凄惨的别宴,恰如就在昨天,故而愁