《点绛唇·途中逢管倅》学习资料《点绛唇·途中逢管倅》学习资料 这首词的具体创作年份不详,词题中的“管倅”其人亦生平不详,只知是一位姓管的通判
从词中所叙的情况可知,管倅与词人是老朋友
词人客中送别,格外感到凄怆,便写了这首词
以下是我为大家编写的关于《点绛唇·途中逢管倅》学习资料,仅供参考,希望能够帮助到大家
点绛唇·途中逢管倅 赵彦端〔宋代〕 憔悴天涯,故人相遇情如故
别离何遽,忍唱阳关句
我是行人,更送行人去
寒蝉鸣处,回首斜阳暮
译文 漂泊他乡多年,已是心中愁苦人憔悴
故人相逢,二人感情依旧深厚
刚重逢又要马上分离,何等的仓促,怎么忍心唱那凄切的《阳关》曲
我本就是漂泊在外的人,现在还要送漂泊之人远去
愁苦无边无际,秋蝉哀鸣,回首遥望,暮色一片苍茫
注释 点绛唇:词牌名,词调最早见于南唐冯延已的《阳春集》,又名十八香、沙头雨、南浦月、寻瑶草、万年春、点樱桃
此曲句式上片为四七四五,下片为四五三四五
人声韵,上下片首句均不押韵
管倅(cuì):其人不详,据词中推测,应是作者好友
倅,对州郡副贰之官的称呼
憔悴:指作者现在困苦的样子
天涯:此指他乡
无据:即无端、无边无际之意
赏析 “别离何遽,忍唱《阳关》句
”着重写故友的重逢与别离
“憔悴”是说他们相遇时俩人的形貌已憔悴不堪,早已不象年轻时那样意气风发了
不仅重逢在垂暮之年,且颠沛奔波于天涯海角,这就更令人感慨嘘唏了
然而,友谊却没有因岁月流逝而淡漠,人虽憔悴,感情友谊并未憔悴
前句抑,后句扬,且重叠两个铿锵作响的“故”字加以强调,通过白描式的叙述,久别重逢时的喜悦,和对纯真友谊的'珍重,在吟咏之中,自然能体味得出
“别离何遽,忍唱阳关句
”这是一个急转
好友重逢,理应畅叙离情,如今却不能如愿
为了生计,大家匆匆相聚,又匆匆分别,怎能不伤怀、悲切呢
情之所至,开怀畅饮,唱一曲《阳关