口技原译文对比及文言归纳《口技》知识整理一、课文翻译:京中有善口技者
会宾客大宴,京城里有一个善于表演口技的人
(一天,)正赶上有一家人大摆酒席宴请宾客, 于厅事之东北角, 施八尺屏障, 口技人坐屏障中,(就)在客厅的东北角上安放了一个八尺宽的围帐,这位表演口技的艺人坐在围帐中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已, 众宾团坐
里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了
客人们围坐在一起
少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者
过了一会儿,只听得围幕里醒木一拍,全场静悄悄的,没有一个敢大声喧哗的人
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,只听到远远的深巷里传来一阵狗叫,就有一个妇人被惊醒,打着哈欠,伸着懒腰, 其夫呓语
既而儿醒, 大啼, 夫亦醒
她丈夫说着梦话
不久,一个小孩子醒了,大声哭着
丈夫也被吵醒了
妇抚儿乳, 儿含乳啼, 妇拍而呜之
妇人拍着孩子,给他喂奶,孩子口里含着乳头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面呜呜地哼唱着(哄他睡觉)
又一大儿醒,絮絮不止
当是时,妇手拍儿声,又一个大儿子也醒了,唠唠叨叨地说个不停
这时候,妇人用手拍孩子的声音, 口中呜声, 儿含乳啼声, 大儿初醒声, 口中呜呜哼唱的声音,小儿子含着乳头啼哭的声音,大儿子刚刚醒来的声音, 夫叱大儿声, 一时齐发, 众妙毕备
丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都响了起来,各种妙处都具备
满坐宾客,无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝
全场客人没有一个不伸长脖子,偏着头看,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了
未几, 夫齁声起, 妇拍儿亦渐拍渐止
不久,丈夫的鼾声响起来了,妇人拍孩子的声音也渐渐地拍一会儿停一会儿
微闻有鼠作作索索, 盆器倾侧
隐隐地听到老鼠悉悉索索的声音,盆碗等器物打翻的声音,妇人在梦中咳嗽的声音
宾客意少舒, 稍稍正坐
客人们(听到这里),心情略微放松了些,渐渐坐正了